Высший управленческий состав одобрительно закивал, в то время, как менеджеры среднего звена и их помощники обреченно переглядывались между собой.
- Поэтому церемонию «Великих союзов» придется отложить. – Молодой мужчина спокойно вернулся в кресло, ожидая бурную реакцию окружающих.
- Что? – Один из директоров вскочил на ноги.
- Но другие Кланы не согласятся. – Вторил ему другой.
- Это всех насторожит.
- Нас обвинят в измене и сотрут, как Эридан! – Наконец-то прозвучал самый главный всеобщий страх.
- Я сказал отложить, а не отменить. – Мейрато повернулся к экрану и прямо посмотрел на Зенто. – Что, если торжества будут проведены во время игры? Возможно ли ввести женские персонажи в сюжет?
Сначала у присутствующих не нашлось слов, но уже через минуту зал взорвался новыми возмущенными высказываниями. Особенно яро сопротивлялось старшее поколение.
- Какие персонажи?
- Это опасно!
- Женщины не приспособлены к такому.
- Они не могут за себя постоять.
- Как верховная леди может выйти из дома и выставлять себя на всеобщее обозрение?
- А кто сказал, что нашим сестрам будет позволено участвовать в сражениях? – Президент хлопнул ладонью по столешнице, останавливая поток реплик. – Для них это будет простым развлечением, маскарадом и приемами. Я предлагаю изменить концепцию игры. Обычно мы используем реальные события с подлинными историческими личностями, местами боев и оружием, но теперь надо лишь найти новый сюжет.
- Нет, это решительно не возможно!
- Что мы можем придумать?
- Это переходит всякие границы!
- А если взять фэнтезийный исторический жанр? – Голос раздался с экрана, причем откуда-то снизу.
- Не понял. – Мейрато повернулся на звук.
Из-за стола поднялся худощавый паренек с растрепанными фиолетовыми волосами и в несуразных очках с толстой роговой оправой.
- Фэнтези, масс Мейрато. – Парень смущенно поклонился собранию. – Волшебные существа, магия. Благородные рыцари, спасающие своих дам.
- Где ты этого бреда нахватался? - Зенто попытался одернуть своего подчиненного.
- Нет, нет. – Остановил его Президент. – Это интересно. Продолжай.
- Наша корпорация занимается и разработкой женских игр. – Молодой человек говорил все более уверенно. – Если анализировать продажи, то мы видим, что наибольшей популярностью среди женщин в возрасте от шестнадцати до пятидесяти лет пользуются игры, основанные на мифах и легендах нашей вселенной. Мужчина – это герой, спасающий свою принцессу от опасности, а женщина – любящая героиня, преданная своему спасителю и семье. Костюмы и интерьер придадут этому романтичное настроения.
- Ты кто?
- Младший сотрудник отдела тестирования и корректировки, масс Мейрато. Простите, что вмешался. - Конэ собирался опять ретироваться под стол.
- Стой! Ты. – Парень съежился под взглядом Президента, который внимательно рассматривал айтишника. – Мы раньше встречались?
- Никак нет, масс Мейрато.
- Хорошо. – Наследник Клана Пегас как будто отогнал от себя какую-то навязчивую мысль. – К шести часам завтрашнего вечера у меня на столе должен лежать проект игры с разработанным сюжетом, костюмами и местом проведения. Три варианта.
В зале застонали.
- Разделите работу между отделами. Каждая группа готовит свой проект. Все свободны.
Экран на стене погас также внезапно, как и включился. После пары минут тишины айтишники смогли выдохнуть.
- Вот одного понять не могу, - Зенто опустился в свое кресло, сверля подчиненного глазами. – То ли ты везучий, Конэ, то ли любитель вляпываться во что-нибудь.
- Я…
- Это был риторический вопрос. – Отмахнулся начальник. - Давай работать. И еще, сними эти очки. Где только взял.
2.
На мягких диванах, обтянутых шкурой, гергольскохго хвостокрыга, в гостевом зале расположились наследники трех Созвездий – Пегаса, Дракона и Феникса. Панорамные окна пятьсот сорок третьего этажа открывали вид на огромный мегаполис с разноуровневыми высотками. Только несколько небоскребов, принадлежавших другим ведущим корпорациям, могли поспорить в высоте с «Грезами».