Выбрать главу
Канон за болящего, глас 3-й Песнь 1

Ирмос: Пресека́емое мо́ре жезло́м дре́вле, Изра́иль про́йде я́ко по пусты́ни, и крестообра́зно я́ве, предуготовля́ет стези́. Сего́ ра́ди пои́м во хвале́нии чу́дному Бо́гу на́шему, я́ко просла́вися.

Перевод: Море крестообразно рассекаемое жезлом в древности Израиль прошел как по земле пустынной и явственно в ней пролагает стези. Потому воспеваем хвалу чудному Богу нашему, ибо Он прославился.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Перевод: Милостивый Господи, услышь молитву рабов Твоих, молящихся Тебе.

В день печа́ли наше́дшия на ны, к Тебе́, Христе́ Спа́се, припа́дающе, Твоея́ ми́лости про́сим. Облегчи́ боле́знь раба́ Твоего́, изреки́ нам, я́ко со́тнику: иди́, се здрав есть о́трок твой.

Перевод: В день печали, нашедшей на нас, к Тебе, Христе Спаситель, припадая, мы Твоей милости просим. Облегчи болезнь раба Твоего, изреки и нам, как сотнику: «Иди, вот отрок твой здоров!»

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Мольбы́ и моле́ния с воздыха́нием к Тебе́ вопие́м: Сы́не Бо́жий, поми́луй нас. Воздви́гни со одра́ лежа́щаго, я́ко разсла́бленнаго сло́вом: возьми́ одр твой, глаго́ля, отпуща́ются ти греси́ твои́.

Перевод: Мольбы и моления с воздыханием возглашаем к Тебе: «Сын Божий, помилуй нас!» Воздвигни словом со одра на нем лежащего, как воздвиг расслабленного, говоря: «Возьми постель твою, прощаются тебе грехи твои!»

Слава: Твоего́, Христе́, о́браза подо́бию покланя́ющеся, ве́рою целу́ем, и боля́щему здра́вия про́сим, подража́юще кровоточи́вей, я́же подо́льца риз Твои́х косну́ся и исцеле́ние неду́га прия́т.

Перевод: Твоего, Христе, лика изображению поклоняясь, с верою его целуем, и болящему здравия просим, подражая кровоточивой, которая края риз Твоих коснулась, и исцеление от недуга приняла.

И ныне: Пречи́стая Госпоже́ Богоро́дице, всем изве́стная Помо́щнице, не пре́зри нас к Тебе́ припа́дающих, но моли́ я́ко бла́га Своего́ Сы́на и Бо́га на́шего да́ти здра́вие боля́щему, да Тя с на́ми прославля́ет.

Перевод: Пречистая Госпожа Богородица, всем известная Помощница, не презри нас, к Тебе припадающих, моли как благая Своего Сына и Бога нашего дать здравие болящему, дабы и он Тебя с нами прославлял.

Песнь 3

Ирмос: Иже от не су́щих вся приведы́й, сло́вом созида́емая, соверша́емая Ду́хом, Вседержи́телю Вы́шний, в любви́ Твое́й утверди́ мене́.

Перевод: Из небытия приведший все, Словом созидаемое, завершаемое Духом! Вседержитель-Владыка, в любви Твоей утверди меня.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

Иже от тя́жких боле́зней на земли́ пове́ржен к Тебе́, Христе́, с на́ми вопие́т, пода́ждь здра́вие телеси́ его́, я́коже Иезеки́и пла́кавшуся к Тебе́.

Перевод: Тяжкими болезнями на землю поверженный, к Тебе, Христе, с нами взывает; подай здравие телесное ему, как Езекии с плачем молившемуся Тебе.

Припев: Ми́лостиве Го́споди, услы́ши моли́тву раб Свои́х, моля́щихся Тебе́.

При́зри, Го́споди, на на́ше смире́ние и не помяни́ беззако́ний на́ших, но ве́ры ра́ди боля́щаго, я́ко прокаже́ннаго сло́вом, исцели́ ему́ боле́знь, да Твое́, Христе Бо́же́, сла́вится и́мя.

Перевод: Призри, Господи, на наше смирение, и не вспоминай беззаконий наших, но ради веры болящего, как прокаженному словом исцели его болезнь, дабы славилось Твое имя, Христе Боже.

Слава: Це́рковь, ю́же еси́ освяти́л, на ту, Христе́, не даждь поноше́ния, но воздви́гни неви́димо в неду́зе на одре́ лежа́щаго, в не́йже мо́лим ти ся: да не реку́т неве́рнии, где есть Бог их.

Перевод: Не попусти подвергнуться нареканию Церкви, которую Ты освятил, Христе, в которой мы молимся Тебе, но воздвигни невидимо в недуге на одре лежащего, чтобы неверующие не сказали: «Где Бог их?»

И ныне: К Твоему́ пречи́стому, Богоро́дице, о́бразу ру́це возде́юще вопие́м: услы́ши раб Твои́х моли́тву и спаси́ в боле́зни лежа́щаго, да от боле́зни воста́в, возда́ст обе́ты, я́же в печа́ли глаго́лаша уста́ его́.