Ведь у тебя и так большое стадо,
А он – моя последняя отрада,
В разлуке с ним я потерял покой»*.
Как много на земле тобой пропето,
Воитель, озаренный мощным светом.
________________________________
* Сонет «Верни ягнёнка мне, пастух
чужой …», перевод Вл. Резниченко
11
Воитель, озаренный мощным светом,
Что направляла Вышнего рука,
Что виден всем уже издалека
Прославленным в Испании поэтом.
Его давно все величают мэтром,
Признаться, эта ноша нелегка,
Отмеченная снегом у виска,
И бедами известная при этом.
«Мой Вавилон*, где я увидел свет,
Чтоб стать навеки притчей во языцех!
Своих и пришлых ты укрыл в гробницах,
Гнездо моё, приют в годину бед!»*
И пусть велик лишений тех размер
Ему по силам творчества барьер.
_______________________________________
* Вавилон – подразумевается Мадрид
** Сонет «Вавилон», перевод М.Квятковской
12
Ему по силам творчества барьер,
Вознёсся неспроста к таким вершинам.
Его герои живы и поныне –
Любовник, плут, обманщик, лицемер.
Один – орёл, другой – убог и сер,
Тот – весельчак, а этот – склонен к сплинам,
Мелькают акты, действия, картины –
Парадом лиц, характеров, манер.
«О жизнь, твой беглый свет обман для нас
За воздух держимся честолюбиво,
В надежде дерзновенной это диво
Подольше удержать в последний час!»*
Успех и беды – всё навеки с ним,
Гигант бывал увенчан и гоним.
________________________________
* Сонет «О жизнь, твой беглый свет
обман для нас!», перевод. П.Грушко
13
Гигант бывал увенчан и гоним –
Со многими случались передряги,
Что требуют столь мужества, отваги
И силы духа не поддаться им.
Но был какой-то силою храним,
Наверное, заколдовали маги,
Уберегли от смертоносной шпаги,
Простёр крыла спаситель-серафим.
«Мой преданный, разбитый мой челнок!
Гоним враждой и дружбою притворной,
Ты уцелел, и я гребу, упорный,
Пером и шпагой, а причал далёк»*
Его узнали и Париж, и Рим,
А сольный голос оставался с ним.
_______________________________
* Сонет «Мой преданный, разбитый
мой челнок!..», перевод М.Квятковской
14
А сольный голос оставался с ним,
Чредой рождая пламенные пьесы,
Кипение страстей и интересов,
Всё то, что мы давно боготворим.
Театр, костюмы, маски, роли, грим
Страдания влюбленной виконтессы,
Крестьяне, кабальеро и принцессы,
Столь памятные мертвым и живым.
«Где тот, кто волю страстную сдержал
Влюбленной женщины? Какая сила
Её порыв когда-либо сломила?
Какой костёр, петля или кинжал?»*
С «Фуэнте Овехуной» время мчит,
«Собакою на сене» знаменит …
________________________________
* Сонет из комедии «Валенсианская
вдова», перевод М.Лозинского
Магистрал
(акростих)
«Собакою на сене» знаменит,
О нем легенды сыплются потоком,
Людское обхождение жестоко,
Оно и возвышает, и казнит.
Любезен, обходителен Мадрид
Отеческое наблюдает око –
Пересеченье Запада с Востоком
Ещё не раз искусством удивит.
Достойный подражания пример,
Единственный, пожалуй, в мире этом
Воитель, озаренный мощным светом,
Ему по силам творчества барьер.
Гигант бывал увенчан и гоним,
А сольный голос оставался с ним.
Арфа Давида (венок сонетов)
1
Он трёх религий признанный герой –
Всемерно уважают иудеи,
И христиане за него горой,
И близок Магомет к его идее.
Для всех – пророк и, безусловно, свой,
Поскольку было от него светлее,
Надежнее, уютнее, теплее –
Под солнцем и под хладною луной.
«Услышь меня с горы Своей святой
И защити от всех наветов ложных.
Я не поникнул до сих пор главой
Лишь потому, что Ты мой щит надёжный» * (3)
И проходили горе и обида –
Давно известны деянья Давида.
_______________________________________
* Здесь и далее в кавычках даны отрывки из
cтихотворного переложения «Псалтири» Наума
Гребнева «Книга псалмов (псалтирь)» М.
«Школа–Пресс»,1994. Нумерация псалмов дана
в христианской традиции и обозначена числом
в скобках после цитаты.
2
Давно известны деянья Давида –
Как пас овец безвестный пастушок.
Средь гор известняка и доломита
Звучал пастуший мелодичный рог.
Была для овнов песня как защита,
Её исполнить и на арфе мог,
Внимали лев, медведь, единорог,
Видать, в ту песню было много влито.
«К тебе я, Боже, обращаю взор.
Ты одарял меня в бессилье силой,
Мне было тесно – Ты мне дал простор,
Услышь мою молитву и помилуй». (4)
И слышен был предутренней зарёй
Аккордов нот благословенный рой.
3
Аккордов нот благословенный рой
Не умолкал в долине и в нагорье,
И было cложно распознать порой,
О чём поёт он – о любви, о горе?
Услышан стариками, детворой,
Играл и пел свободно на просторе,
Случалось, что гадали люди в споре:
– Откуда он, удачливый такой?
«Блажен тот муж, который с малых лет
Сойти с пути греха себя неволит,
Не держит с развратителем совет,
Не делит с нечестивыми застолья». (1)
Им рождена со скоростью рапида
Псалмодий* вдохновенных пирамида.
_____________________________________
* Псалмодия (гр.psalmodia) – своеобразный
способ пения псалмов в форме мелодической
декламации
4
Псалмодий вдохновенных пирамида
Была легка, ажурна, высока,
И Бог уже не упускал из вида
Веселого красавца-пастушка.
Над ним была Всевышнего эгида –
Доброт, щедрот чудесная река,
Прекрасна, полноводна, глубока –
Сосредоточье высшего флюида.
«А я, вкусивши Божиих щедрот,
Приближусь ко святому Божью дому,
Я храму Божью преклонюсь святому,
В который только праведный войдёт». (5)
Не зря считал поэзию сестрой –
С младых ногтей познал он звуков строй.
5
С младых ногтей познал он звуков строй
И заработал званье псалмопевца.
Покорены экспрессией такой,