Полицейский провел Пита с техником вдоль длинного рыбачьего пирса, возле которого были пришвартованы сотни пустых лодок. Серебряная гладь воды, слепя глаза, мерцала под лучами солнца. Доступ в гавань, где обычно бурлила жизнь, сейчас был закрыт для всех, кроме патрульных и двух рыболовецких траулеров, которые в данный момент выдвигались на середину входа в залив.
Пит заметил еще один траулер, пришвартованный в конце пирса. Палуба траулера длиной более девяноста футов представляла собой открытое пространство, куда затаскивали тяжелые от обилия рыбы сети. За исключением рулевой рубки, единственными выступающими элементами траулера были три аркообразные опоры высотой двадцать футов. Опоры служили для поддержки двух стальных тросов, тянущихся от рыболовных сетей через верхние части арок к двум гидравлическим лебедкам, установленным за рулевой рубкой. Как только траловые сети наполнятся, тросы натянутся и втащат сети по кормовому слипу в трюм.
Поднявшись на борт, Пит сразу увидел Эндрю Фурмана, который разговаривал с очень высоким загорелым мужчиной лет сорока.
– Пит, это Грэг Дечиаро, капитан судна. Он говорит, что видели, как Тутти кормилась в миле отсюда.
– Отлично. Когда мы сможем туда отправиться?
– Минут через десять. Экипаж как раз успеет подготовить траловую сеть. А сколько весит ваш кит?
– По моим прикидкам, девятнадцать тысяч фунтов, – сказал Пит. – Ваша сеть выдержит?
– Да, если китенок не станет сильно дергаться. Я уже сказал вашему помощнику, что мы будем использовать оттертрал. Это сеть с утяжелителем, она раскроется, как гигантский парашют, когда мы ее потянем. Запихнем в нее вашего кита, а затем отбуксируем к причалу.
Эндрю показал на берег, где был установлен гигантский подъемный кран, со стрелы которого свисали тридцатифутовые ремни:
– Нам туда. Грузовой контейнер уже на месте и частично заполнен морской водой.
Пит оглядел прибывающую толпу народу:
– Похоже, все эти люди собрались здесь вовсе не для того, чтобы поглазеть, как спасают китенка. – Он нервно проверил время. – Думаю, нам лучше поскорее за ним отправиться.
Джонас смотрел, как доктор Марен уже в четвертый раз за последние пять минут наносит на график последние данные СОСУС.
– Какие-то проблемы?
Марен поднял глаза, лицо его стало пепельным.
– Похоже… похоже, вы были правы. – Он сокрушенно покачал головой.
– Где она?
– Согласно последним координатам, она только что вошла в залив.
– Проклятье! – Джонас схватил рацию. – Энди, ответь…
Голос Эндрю пробился сквозь треск:
– Продолжай, Джонас.
– Энди, мегалодон только что вошел в залив. Вы уже накинули на Тутти сеть?
– Джонас, повтори, пожалуйста. Я так понял, что акула уже в заливе?
– Все верно. Вы успели накинуть сеть?
– Нет… Еще нет, но мы уже в двухстах ярдах от нее. Оставайся на связи.
Пит из рулевой рубки вглядывался в акваторию залива через мощный бинокль. Стоявший справа от него гидроакустик ловил сигналы двух передатчиков, прикрепленных к туловищу Тутти.
– Она, должно быть, чуть впереди нас, – сообщил акустик. – Сигналы продолжают поступать. Громкие и отчетливые.
Пит увидел, как свинцово-серая голова вынырнула на поверхность, морду облепили водоросли.
– Вот она! Прямо перед нами!
Капитан подал сигнал сбросить оттертрал. И через несколько секунд сеть была за кормой.
Тутти подпрыгивала на поверхности воды и глотала водоросли, с помощью китового уса отцеживая мириады крошечных морских существ, прилепившихся к длинным листьям. Проглотив очередную порцию еды, китенок сделал вдох и нырнул.
Опускаясь во мраке на дно, Тутти неожиданно ощутила присутствие стремительно приближающегося незнакомого существа. И тотчас же остановилась.
У океанского ложа промелькнуло расплывчатое люминесцентное пятно. Почувствовав опасность, китенок начал всплывать на поверхность.
Пит смотрел, как гидроакустик лихорадочно поправляет наушники.