Выбрать главу


— Профессор, почему вы так со мной обходитесь?
— Ну, а как ты думаешь?
— Вы завышаете мне оценки. Относитесь ко мне, не как ко всем.
— Я не могу. Ты не такая, как другие. 
Оракул стал подходить к девушке ближе, и только он коснулся её губ, как в кабинет вломился Меламори.
— Профессор, может, вы поищите женщину своего возраста?
— Меламори, извини, я знаю, что ты влюблён в Энни. Девушка, может, когда вы вырастите, станете моей женой.

Энни нечего было сказать. Она не могла сделать выбор. С одной стороны любимый профессор, а с другой лучший друг. Мда, теперь Айрини стала подозревать оракула и отправилась к нему. Она попросила, чтобы Меламори встал за его дверью, а то вдруг он нападёт на Айрини. 

— Профессор Герсинсдорф?
— Да, у вас вопрос ко мне?
— Я думаю это вы причастны к исчезновению моей сестры. Ведь вы были в неё влюблены.
— Вы о чём?
— Вы предложили моей сестре выйти за вас замуж. Она отказала, и вы её украли.
— Она мне не отказывала, и я к этому не причастен.
Меламори не мог больше терпеть.
— Это ты, извращенец, тронул мою сестру.
— Да не трогал я Энни.
Айрини оказалась в кабинете лишняя. Они ругались. Дверь приоткрылась, и Энни вошла в кабинет. Айрини с радостью прыгнула ей на шею. Все молчали, и уши пронзала тишина. Меламори не выдержал и первым делом спросил, где она была.
— Я была на курорте и попала в снежную бурю. Простите, вы так волновались. Я слышала, вы говорили обо мне?
— Кого ты выбрала? А ну, отвечай.
— Не хочу говорить. Обижу одного из вас.
 

Диана не стала дочитывать, и пошла в то самое кафе. Там она увидела оракула с девушкой. У неё большое жёлтое платье, волосы убраны ободком. Диана узнала её.


— Энни?
— Да, это я. Мне о тебе Герсинсдорф рассказывал. Ты про нас книгу читала.
— И, как видишь, не дочитала. Но теперь я знаю, кого ты выбрала. А где твоя сестра?
— Учится в академии вместе с Меламори. Я могу дать тебе почитать «Академия магии 2». 
— А что, вышло уже в продажу?
— Нет. У меня она единственная. Для тебя приготовила, как для нашего любимого читателя. 

Энни вытащила книгу из сумки и отдала Диане. Книга была ещё новой и идеально гладкой, страницы острые, а обложка красочная. Диана подпрыгивала от радости и заливала слезами всю атмосферу кафе. В отличие от других Диана не выглядела в стиле хардкорд. Она села за барную стойку и заказала пирожное. Она отличалась от других дам изысканным вкусом. 

— Диана, есть минута? — спросил Герсинсдорф.
— Да. Будешь пирожное с клубникой?
— Нет, спасибо. Слушай, а ты случайно не влюбиться в меня?
— А что с того? У тебя жена есть, дети будут. Отвали от меня.

Диана выбежала из кафе со слезами. На улице зима, и ей было холодно. Она забыла свою накидку в кафе на вешалке.

— Постой! Куда ты в такой холод?

Герсинсдорфу удалось её догнать и накинуть накидку. 

— Ты прекрасная в ней. Не плачь!
— Мкх. Я думала, что настоящих мужчин не бывает. 
— А я не думать, что повстречать тебя.

«Жан-Батист Люлли — Балет ночи».

Диана побежала домой и заперлась в комнате. Она углубилась в чтении новой книги. Но ей книга не понравилась, слишком скучно было на этот раз. Она всего лишь прочитала один исторический факт из этой книги:

Предания греческой старины, донесённые до нас Гомером и Геродотом, повествует о племени амазонок, некогда живших на берегах Чёрного моря, «в дебрях Скифии далёкой». В их царстве не было место мужчинам. Смелые и безжалостные, они сражались у стен Трои против греков. 

Дикарка мне бессвязно и надменно
Сказала, что она — Пентесилея,
Царица амазонок, ответит 
Нам содержимым своего колчана.

Г. фон Клейст. Пентесилея

Imrios ~ житель острова Имброс
Zamniai ~ женщины острова Лемнос
Aswiai ~ азиатки
Kswiai ~ женщины с острова Хаос
Milatiai ~ женщины Милета
Knidiai ~ женщины Книда

На рельефе Древней Греции IV в. до н.э. Рельеф с Саркофага амазонок.
 

Диана достала из тумбочки другую книгу и стала читать:

Легенду об Атлантиде рассказал нам древнегреческий философ Платон (427 - 347 до н.э.) Платон указывал на Атлантический океан за Геркулесовыми столпами, то есть за Гибралтарским проливом. Исследователь взял подлинный текст Платона и вновь прочёл интересующее его место: «С него (то есть с острова Атлантида) легко было перебраться на другие острова, а с них на весь противолежащий материк, который окаймляет Истинный океан. Ведь море по эту сторону Гибралтарского пролива являет собой всего лишь бухту с узким проходом в неё». Атлантида тонула, согласно расчётам, со скоростью 4-5 см/сек. В таком случае, возможно, египетские жрецы и Платон были правы, утверждая, что Атлантида ушла под воду «моментально». В своё время шотландскую народную балладу "Томас Рифмач на русский язык перевёл С. Маршак. В конце поэмы героя посвящают в оваты учеников друидов: