— А фамилия Карелла вам ничего не говорит?
— Нет, — Марджори подумала. — А что она должна мне говорить?
— Не называл ли мистер Месснер именно эту фамилию, когда говорил о детективе, который едет к нему?
— Нет, не думаю. Он только сказал, что ему позвонил какой-то детектив и больше ничего. Он был очень горд этим. Он сказал, что наверное им нужно, чтобы он снова описал внешность человека, которого он поднимал в лифте к ее квартире. К квартире убитой девушки. Бр-р-р, от этого даже мурашки по спине бегают, правда?
— Да, — сказал Клинг. — Бывает иногда. — Они успели уже добраться до станции городской подземки и остановились у самой нижней ступеньки. — Значит, вы говорите, что было это после обеда в понедельник, да?
— Нет. Это было в понедельник поздним вечером, вот как бы я сказала.
— А в котором часу?
— Примерно в половине одиннадцатого. Я же говорила вам, что я уже успела вернуться из кино.
— Давайте-ка уточним и расставим все по своим местам, — сказал Клинг. — Значит, в понедельник в половине одиннадцатого мистер Месснер выбрасывал мусор и в это время он сказал вам, что только что к нему позвонил детектив, который сказал ему о том, что он направляется к нему! Так?
— Да, так. — Марджори поморщилась. — Было уже довольно поздно. Я хочу сказать, что время было уже позднее для деловых визитов. Или вы там у себя работаете допоздна?
— Ну, вообще-то, да, но… — Клинг с сомнением покачал головой.
— Послушайте, я и вправду должна бежать, — сказала Марджори. — Я с удовольствием поболтала бы с вами и дольше, но…
— Я бы попросил вас задержаться еще на пару минут, если можно…
— Да, но мой босс…
— Я позвоню ему позже и все объясню.
— Но вы не представляете себе моего босса, — и Марджори выразительно закатила глаза.
— А не можете ли вы уточнить еще одну деталь, не говорил ли вам что-нибудь об этом детективе мистер Месснер уже после того, как он увиделся с ним. То есть я хочу сказать — уже после того, как этот детектив побывал у него.
— Да я, собственно, и не видела его больше после того вечера.
— Вчера вы его совсем не видели?
— Нет. Ну, вообще-то по утрам я его никогда не вижу, понимаете, потому что я ухожу на работу раньше, чем он возвращается. Но я частенько заглядываю к нему по вечерам, просто так, чтобы потрепаться немножко. Кстати, даже моя мама отметила это. Она сказала, что Циклоп — мы так его называем, и все его тут так зовут и он не возражает — так вот, она сказала, что Циклоп, наверное, выехал куда-нибудь за город.
— А он часто выбирается за город?
— Да нет, не думаю, но кто его знает? А может, он решил немного поразвлечься и подышать чистым воздухом? Послушайте, мне и в самом деле пора…
— Хорошо, не буду вас больше задерживать. Огромное спасибо, Марджори. Если вы скажете мне, где вы работаете, то я с удовольствием позвоню и…
— О, да ну его к черту. Я просто расскажу ему, что произошло, поверит — хорошо, а не поверит, пусть делает что хочет. Я все равно собираюсь смыливаться оттуда.
— Ну что ж, еще раз — огромное спасибо.
— Не за что, — ответила Марджори и стала подниматься на платформу.
Клинг какое-то время постоял, задумчиво глядя ей вслед, а потом полез в карман за мелочью. Он зашел в кафетерий на углу, отыскал там телефонную будку, назвал себя телефонистке и попросил ее разыскать ему телефон вестибюля в доме Тинки на Стаффорд-Плейс. Она сообщила ему нужный номер, и он его тут же набрал. К телефону подошел мужчина.
— Попросите, пожалуйста, к телефону смотрителя дома.
— Смотритель у телефона.
— Говорит детектив Клинг из восемьдесят седьмого полицейского участка, — сказал Клинг. — Я сейчас занимаюсь расследованием…
— Кто? — спросил смотритель.
— Детектив Клинг. А с кем я разговариваю?
— Я смотритель этого дома. Эмманюэль Фабер. Можно — Мэнни. Значит, вы говорите, что вы детектив?
— Совершенно верно.
— Господи, да когда же вы наконец дадите нам хоть минуту передышки?
— А в чем дело?
— Что вам там больше нечего делать, как только звонить сюда?
— Я кажется вам еще не звонил, мистер Фабер.
— Ну, может, и не вы, но все равно. Телефон этот, можно сказать, звонит постоянно как проклятый.
— А кто еще вам звонил?
— Детективы, а кто же еще.
— Детективы? Какие детективы? Когда они вам звонили?
— Да прошлой ночью.
— Когда?