— Добро пожаловать.
Я нерешительно остановилась, не зная, с чего начать. На помощь мне пришел Ихсан.
— Добрый день. Мы заглянули к вам, чтобы купить вечернее платье.
Хозяйка невозмутимо оглядела меня с ног до головы.
— Прошу вас, присядьте. Сию минуту я скажу девушкам, и они покажут наш ассортимент.
Мы опустились в мягкие кресла с высокими спинками.
— Простате, что вы предпочитаете? — заворковала француженка.
Неопределенно пожав плечами, я посмотрела на майора.
— Даже не представляю…
Мне показалось, что в глазах хозяйки мелькнуло пренебрежение, но ее голос оставался спокойным:
— В этом сезоне в моде простота. Пышность, крикливость отошли на задний план.
Женщина критически посмотрела на мою прическу и добавила:
— А вот волосы сейчас красят и завивают мелкими кудрями.
Мне вдруг захотелось стать маленькой девочкой и спрятаться куда-нибудь подальше от зоркого взгляда модницы.
— Нет, завивать и красить не надо, — пролепетала я, — мне бы только платье.
Француженка, повысив голос, позвала:
— Поллет, Лили…
Из-за ширмы вышли две молоденькие девушки, держа в руках что-то блестящее и разноцветное. Ихсан с интересом привстал.
— Ну-ка, покажите вот это. — Майор указал на темно-серый бархат.
Девушка развернула его, и все мы увидели прекрасное вечернее платье.
— У вас неплохой вкус для мужчины, — заметила хозяйка салона. — Не каждая женщина может этим похвастаться.
Я подошла к девушке и, погладив материю рукой, робко спросила:
— Можно примерить?
Француженка услужливо отодвинула шторку.
— Прошу.
Зайдя в примерочную кабину, я увидела там зеркало в полный рост. О Аллах! Как давно мне приходилось бывать в таких местах. Рядом на вешалке висело выбранное платье, а прямо на меня смотрела испуганная молодая женщина с бледным лицом и большими карими глазами…
Когда я вышла из примерочной, то по лицу Ихсана догадалась, что его выбор был сделан правильно. Ткань плотно облегала фигуру сверху, спадая мягкими складками почти до пола.
— Мы покупаем, — полез за бумажником майор.
— Хочу предложить вам к этому туалету меховую накидку из серебристого соболя, — увидев, что мы — серьезные покупатели, предложила француженка.
Ихсан вопросительно посмотрел на меня.
— Берем накидку?
Как всякая женщина, я, безусловно, хотела бы купить и эту вещь, но неизвестно, сколько она будет стоить. Догадавшись, о чем я думаю, офицер отсчитал еще несколько купюр.
— Принеси соболя, — властно приказала хозяйка.
Одна из девушек мгновенно исчезла и возвратилась с переливающимся мехом в руках. Я набросила накидку на плечи и повернулась несколько раз, показывая ее всем.
— Здорово, — протянул Ихсан.
— Я бы посоветовала вам все-таки переменить прическу, — не унималась француженка. — Так уже никто не носит.
Я отрицательно покачала головой:
— Нет, красить волосы что-то не хочется…
— Никто не заставляет вас это делать, но их можно прекрасно уложить в парикмахерской Зайделя. Это за углом.
Майор учтиво поклонился.
— Спасибо, мы последуем вашему совету. А теперь предложите нам другие платья, но попроще, на каждый день…
Нагруженные покупками, мы отправились к ювелиру. Вначале я наотрез отказалась принимать подарки от Ихсана.
— Какие глупости, — возмутился он. — Мне приятно делать это.
— Нет, Ихсан. Платье мне необходимо, я согласна, но остальное…
Офицер загадочно улыбнулся:
— Феридэ, вы должны блистать на вечере у Джемиле, разве не так?
У меня не нашлось возражений.
— Но, Ихсан, этими вещами я только попользуюсь. По приезде в Турцию вы заберете их обратно.
— Хорошо, хорошо. А теперь поехали выбирать драгоценности. — И майор дал знак кучеру.
В ювелирном магазине нам показали столько разнообразных браслетов, серег и колье, что от этого блеска у меня разбежались глаза. Но и тут Ихсан пришел мне на помощь.
— Примерьте это. — Офицер протянул мне длинную нитку морского жемчуга.
Я застегнула бусы и повернулась к майору.
— Прекрасно!
Ювелир подал мне такие же сережки.
— Мадам, они очень подойдут к вашим глазам.
Под ободряющим взглядом майора я вдела их в уши.
— Ах, — только и смог сказать ювелир, когда я качнула головой.
Жемчужины засверкали, и их блеск отразился в глазах Ихсана.