Выбрать главу

- Верка, у нас новый вызов. В пьяной драке пырнули какого-то пацанёнка. Поехали скорее!

Торопясь на выход, Вера обернулась к девушке:

- Был жив, когда мы тебя забирали. Его отвезли на другой машине. Либо в третью повезут, либо в первую областную.

- Спасибо вам! - крикнула вдогонку Наташа.

- А ты поправляйся! - донёсся ответ из-за уже закрывающихся дверей.

Глава 6

В понедельник к девяти утра Наталья Сайгина была уже на своём рабочем месте. Просторный светлый кабинет, поделённый на несколько отдельных секций стеклянными перегородками, она делила с бухгалтерией и отделом кадров.

- Привет, Лина, - поприветствовала она менеджера по персоналу. - Как ты?

- Привет, нормально, - Лина уткнулась в какие-то бумаги на столе и даже не подняла взгляд на Ташу.

- Послушай, - Таша остановилась у её стола. - Я хотела поговорить... Хотела бы извиниться перед тобой за вечер пятницы.

- Да? - только сейчас Лина отвлеклась от бумаг. - Я тебя слушаю.

Таша тяжело вздохнула и села перед коллегой.

- Я просто перебрала с алкоголем, поэтому вела себя как идиотка. Мне так стыдно. Прости, что... Что я так...

"Как же мне подобрать нужные слова? Не думала, что это так сложно".

Обезоруживающая улыбка на лице Лины убавила её напряжение.

- Таш, всё в порядке. Я и сама не знаю, почему так злилась на тебя. Извинения приняты. Да, кстати, Клим просил тебя зайти за бумагами. Там новый контракт пришёл на выходных, и Клим хочет, чтобы ты его расшифровала и подготовила для подписания.

Видя, что Таша колеблется, Лина подбодрила её:

- Не волнуйся, Клим на тебя точно не сердится. Правда, не знаю, что случилось, но он какой-то потерянный сегодня. И озабочен чем-то.

Кабинет директора располагался за соседней дверью, и Таша решила больше не пытаться оттянуть время перед неизбежным - перед встречей с начальником.

- Можно? - она приоткрыла дверь кабинета директора. - Лина сказала, что вы хотели передать мне какие-то бумаги на ознакомление.

"А Линка права оказалась. Клим и в самом деле чем-то удручён", - отметила про себя Сайгина.

При её появлении Зимин спрятал в конверт из плотной коричневой бумаги небольшой листок, который до этого пристально и задумчиво рассматривал, и поспешил засунуть его в ящик стола.

- Да, Наталья, здравствуйте. Вот, возьмите, здесь контракт от наших потенциальных партнёров из Пекина. Мне нужно, чтобы к среде вы перевели его. Обратите особое внимание на формулировки, которые прописаны в условиях соглашения сторон. Я хочу быть уверен, что этот контракт будет выгоден не только китайской стороне, но и нашей компании.

- Будет сделано, Клим Олегович, - Таша взяла протянутую ей кипу бумаг.

"Даже не смотрит на меня, - отметила про себя Сайгина. - Но не похоже, чтобы это было из-за пятничного недоразумения. Похоже, что его насторожила та бумажка из коричневого конверта". Только сейчас Таша обратила внимание на ещё один точно такой же конверт, торчащий из-под стопки бумаг на рабочем столе директора.

- Займись этим поскорее, - Клим Олегович ясно дал понять, чтобы она покинула его кабинет.

Вернувшись на своё рабочее место, Таша засела за бумаги, периодически заглядывая в толстые справочники по специализированному на химические соединения справочнику по китайскому языку. За этим делом она не заметила, как быстро пролетело время до обеда.

"Приглашу Лину пообедать со мной... Или Гришу... Я ведь его даже не видела сегодня. О, начальничек куда-то собирается". Таша увидела через стеклянную перегородку, как Зимин подошёл к Лине и что-то стал быстро говорить ей, наровясь как можно скорее уйти. Таша обратила внимание, что у него в руках были те самые конверты из плотной коричневой бумаги. "Похоже, что причина его беспокойства содержится в этих странных посланиях".

***

- Девчат, я к вам присоединюсь?

Гриша уселся за столик в офисной столовой, за которым расположились Лина с Ташей.

- Ну, раз уже сел, то присоединяйся, - Лина подвинула свой салат, чтобы парень смог поставить поднос с бургером и банкой энергетика. - С таким обедом ты себе быстро гастрит заработаешь, или язву.

- Это, конечно, не утка по-пекински, но вполне съедобно.