- Привет, Ген! Слышал новость? На улице пекарей порубили шайку старого Мерла! Ночью жители слышали душераздирающие вопли, но, конечно, никто из них на улицу и носа не высунул, а утром стража нашла изрубленные трупы. Больше десятка!
- Меньше, - ответил я. - Всего шесть. Слышать я не слышал, но видеть эти морды, к сожалению, пришлось. Правда, к счастью, было темновато, и подробностей я не разглядел.
- Так это был ты! - аж задохнулся от восторга мальчишка. - Господа! Мы тут с вами обсуждали, кто бы это мог справиться с головорезами Мерла, а, оказывается, это наш Ген!
Меня сразу окружили ученики Лонара, да и сам учитель подошел ближе.
- Как же тебе это удалось? - спросил меня Лен Дарт, восемнадцатилетний наследник имения и титула отца, барона Хнея Дарта.
- Просто повезло, - объяснил я. - Во-первых, было темно, как в бочке, и они сами мало что видели, шли больше на звук, а у меня поставлено сумеречное зрение, так что хоть и плохо, но я их видел. А, во-вторых, страх - это великий стимул.
- Вы их боялись? - с презрительной миной на лице спросил самый молодой после меня ученик Хенк, шестнадцатилетний сын графа Лея. - Да еще имея перед ними такое преимущество?
- Лично я их не боялся. Опасался, это да. Их все-таки девять рыл было, и их кинжалы, с которыми эти мальчики очень умело обращались, были не намного короче моего меча. Да и не так уж хорошо я их видел. Один удар даже умудрился пропустить. Распорола колет какая-то сволочь, а он у меня один. Сменную одежду заказать еще не успел, так что потом полдня пришлось сидеть дома. А боялся я за свою невесту, которая была в экипаже. Они убили кучера, и собирались угнать экипаж. Я тогда насилу успел в последний миг.
- А кто ваша невеста, Ген?
- Самая красивая девушка на свете.
- Это понятно, но все же, кто она?
- Вряд ли ты ее знаешь, Ник. Она дочь очень известного в этом городе купца Грасса Хелмана.
- Фи! - опять скривился Хенк. - У вас так мало денег, Ген, что вы готовы взять в жены купчиху?
- Если вы дурак, - обратился к вспыхнувшему от гнева Хенку мальчишка. - Лучше молчать и никому этого не показывать. Денег у Гена и сейчас довольно, а через несколько лет он вполне сможет выкупить имение вашего отца. Ген - автор книг, которые отрывают с руками в столице и всех более или менее значимых городах королевства. И если он хочет взять в жены девушку, то, несомненно, только по любви. А статус жены определяется статусом мужа, и никакого урона чести в таком нет.
Если бы подобное сказал я, Хенк тут же вызвал бы меня на поединок. Но слова несовершеннолетнего графа Сажа ему пришлось проглотить. Но было видно, что злобу он затаил и по отношению и ко мне, и к мальчишке, и при случае попытается отомстить.
- Так, всем заниматься! - вмешался Лонар. - А ты пока погоди. Расскажи подробно, что там было.
Я рассказал ему историю со всеми подробностями, не скрывая того, что один раз перешел на ускорение.
- Вам повезло, Ген, - сказал мне учитель. - Причем повезло дважды. Ваш кучер все-таки немного проскочил место засады, прежде чем его убили, и вся банда не смогла навалиться на вас сразу. Кроме того, сам Мерл почему-то пожадничал и не дал своим людям зелье кошачьего глаза. По выражению вашего лица можно сделать вывод, что вы не знаете о чем речь. Есть такой настой, который так сильно расширяет зрачки, что резко увеличивает чувствительность глаз в сумерках. Правда, после его приема можно видеть нормально только то, на что устремлен глаз, на заднем плане все будет размыто. Он очень дорогой, но достоверно известно, что Мерл его использовал. Может быть, у него были планы на своих ребят на день, поэтому зелье и не применили. Эффект от его применения длится около суток, и днем приходится где-нибудь отлеживаться в темном месте, чтобы не ослепнуть. На будущее имейте в виду и лучше лишний раз по темноте не разъезжайте, тем более с девушкой.
На следующем перерыве Ник ожидаемо опять очутился возле меня.
- Знаешь, Ген, я рассказал о тебе дяде. Он очень заинтересовался, но должен был как раз ехать в столицу. Сказал, что после этой поездки, обязательно с тобой познакомиться.
- Ну и зря. Прежде, чем что-то делать, бывает полезным немного подумать. Тебе никогда не говорили, что ты поступаешь поспешно?
- Много раз. А что я сделал не так?
- Если бы у меня было такое желание, я бы мог встретиться с наместником и без твоей рекомендации. Более того, я это и хотел сделать, но только после окончания учебы.
- Но почему?
- Я иностранец, и не хотел пока привлекать повышенного внимания к своей персоне. Можешь мне поверить, что на это есть причины. А с Хенком ты зря связался, он при случае постарается отыграться.
- Ты знаешь, сколько у меня уже таких Хенков?
- Ну и глупо. Зачем попусту плодить врагов?
- А если бы ты не выдержал и вызвал его на дуэль? Он, может быть, и дурак, но мечом владеет пока лучше тебя.
- У тебя уроки по законодательству были?
- Были, а что? Нам его вместе с принцессой Ланой преподавали.
- Удрал с урока или не учил?
- Удрал, конечно. А как ты узнал?
- Очень просто. По одному из этих законов дворянин, приехавший из другого королевства на жительство и еще не присягнувший на верность королю, считается гостем, и его нельзя вызвать на дуэль без дозволения короля, либо его наместника. Иначе это будет не дуэль, а убийство. Точно так же и я без разрешения не смогу сделать то же самое.
- Ну и ладно, подумаешь! Слушай, познакомь с Макарусом, ты же обещал!
- Узнать, что он думает по этому поводу, а не познакомить. Честно говоря, я в последнее время совсем замотался и забыл. Но при первой же встрече узнаю.
- Тогда с невестой познакомь!
- Это можно. Ты, вообще, где живешь?
- За городом в замке у дяди. У меня здесь в школе свой конь, а к окончанию занятий приезжает провожатый, который то ли охраняет меня в городе, то ли охраняет город от меня.
- Шутник. Он сможет забрать твоего коня и провести в каком-нибудь трактире час-два? А потом подъехать по указанному адресу?
- А почему нельзя забрать коня с собой?
- Потому, что дом, в котором я сейчас живу, для этого не предназначен. Я и своего коня временно поставил к Макарусу, пока не построю конюшню и не заменю калитку на более широкую. Сейчас ты сможешь попасть внутрь вместе с конем, только перемахнув через ограду на одну из цветочных клумб моей приемной матери.
- Я понял. Думаю, что сумею договориться с Гартом - это лейтенант моего дяди.
Сегодня Лонар должен был куда-то выехать, и поэтому он несколько раньше закончил занятия и вообще отменил их на завтра. Охраняющий Ника лейтенант уже ждал его у коновязи на заднем дворе школы.
- Пойдем со мной, - попросил меня Ник. - Он обязательно захочет посмотреть на того, с кем меня отпускает. Заодно сам ему адрес скажешь.
Гарт был еще молодым человеком чуть больше двадцати лет с умным, располагающим к себе лицом и фигурой борца-тяжелоатлета. У него и конь был под стать - здоровенная такая животина, к которой я не подошел бы несмотря ни на какие уговоры Герхарда. Такой не пальцы, голову откусит.
- Гарт, - начал Ник. - Я ненадолго съезжу в гости к барону Делафер. Это сочинитель тех самых сказок, из-за которых поднялся такой шум в столице. У него здесь в городе свой дом, а у Лонара мы вместе обучаемся. К тебе будет просьба забрать моего Чуба и подъехать с ним через пару часов за мной к дому барона.
- Вы в курсе того, кого вы пригласили в гости, барон? - осведомился лейтенант. - Если у вас в этом городе только один дом, то советую вам хорошенько подумать.
- Это ты меня назвал шутником? - повернулся ко мне Ник. - По-моему, это вы все надо мной подшучиваете!
- Ник преувеличивает, лейтенант, я не могу наследовать титул отца и называться бароном. Естественно, я знаю, что он племянник наместника и о его репутации. Но, думаю, на пару часов нас хватит, а прилегающий к дому район города сильно не пострадает. Я бы пригласил и вас, но дом не приспособлен для лошадей. Если вы не против, я не буду говорить вам адрес, просто проводите нас до места, это буквально в нескольких минутах ходьбы. А неподалеку есть и трактир с коновязью, где можно будет подождать Ника.