Выбрать главу

— Фу. Очень крепко. — Слишком крепко, но зато руки перестали трястись.

— Этот бурбон как раз для панических атак, — сообщил он. — Даю гарантию в тысячу процентов. Лучше?

— Мне кажется, я сейчас упаду в обморок, но уже по другой причине.

— Будем считать, что тебе лучше. — Он осторожно забрал стеклянный стакан у нее из рук и поставил его на столик. — А теперь расскажи мне, что происходит?

— Зачем? — Она смущенно встретилась с ним взглядом.

— Зачем? Потому что я говорю тебе, что посылка из Орегона, а потом ты чуть не упала в обморок?

— Я больше не твоя забота, помнишь? Мы об этом поговорили.

— Только когда я уйду, — сказал он, указывая на белую дверь с белой ручкой, — все будет кончено. Но не раньше.

— Ничего страшного. Не волнуйся.

— Кто такой Роланд Капелло? Не говори, что он твой брат. Я знаю, что это не так.

Эллисон не хотела рассказывать ему всю жалкую историю, но и не хотела спорить. У МакКуина был сильный характер и еще более сильная воля. Лучше все рассказать.

— Он был моим братом, — произнесла она. — Однажды. Это было очень давно.

— Как кто-то давно мог быть твоим братом? Сводным?

— В приемной семье, — объяснила она. — Вроде того. Все сложно.

— Вот. Выпей еще. Все вмиг станет легче.

Он сунул другой стакан ей в руку, и она сделала еще глоток. Это отвлекло от мыслей.

— Ты говорила, что твоя мама умерла, когда тебе было семь, да? — спросил МакКуин. — Автомобильная авария?

— Вождение в нетрезвом виде, — поправила Эллисон. — Она была за рулем. Я не знала об этом, пока не выросла. Думаю, люди не хотели, чтобы я винила ее в смерти. У меня не было родственников поблизости. Мама переехала в Орегон из Индианы к бойфренду, но они разошлись. Когда ее не стало, меня отправили в приют. Я была в одном из таких домов, где много девочек. Они были старше и злее, а я маленькой и напуганной. А потом однажды появился мужчина на большой черной машине и забрал меня домой. Доктор Капелло. Он очень известный филантроп и нейрохирург.

— Никогда о нем не слышал.

— Ну, в Орегоне он знаменит так же, как ты в Кентукки.

— Значит, чертовски знаменит, — заметил МакКуин. Эллисон это проигнорировала.

— Доктор Капелло унаследовал состояние от родителей, и, я думаю, у него были и свои деньги.

— Никогда не встречал разорившегося нейрохирурга.

— Он известен тем, что помогал нуждающимся детям. Кажется, сначала он делал бесплатные операции или что-то в этом роде. А потом становился опекуном. Он взял под опеку много детей.

— Покровитель?

Эллисон улыбнулась.

— Да, мой старый друг.

— Насколько старый?

— Очень старый. Ему под пятьдесят.

МакКуин, которому было сорок пять, косо посмотрел на нее.

— Я была одной из тех, кого он забрал, — сказала она. — Мне повезло. Счастливчик.

— А Роланд?

— Его тоже. Кроме того, доктор Капелло его усыновил, — сказала Эллисон. — Я не слышала о нем с тех пор, как уехала из «Дракона». Вот поэтому я была так удивлена.

— Откуда-откуда?

Эллисон улыбнулась.

— «Дракон» — это название дома. Ты знаешь, какие смешные имена бывают у пляжных домов? Песчаные Подошвы или Голубые Небеса? Доктор Капелло говорил, что мы живем на краю света, а на старых картах должны были быть драконы. Дом был большим с зеленой черепицей, похожей на чешую. При взгляде на него под определенным углом он похож на дракона.

МакКуин кивнул в знак понимания.

— Значит, ты жила там с кучей других приемных детей. Это было настолько плохо, насколько я представляю?

— Это был рай, — ответила она. — Ксанаду.

— Ксанаду? — повторил МакКуин. — Как кино?

— Как стихотворение, — поправила она. — Возвесть в Ксанаду Кубла Хан Дворец волшебный повелел… — Я учила его наизусть. Там было хорошо.

Она больше не могла спокойно сидеть, поэтому поставила стакан на стол и встала. Эллисон подошла к полкам вдоль стен и начала искать книгу, но не для чтения, а для поиска того, что она положила в нее давным-давно.

— Ты ведь знаешь, что это безумие, верно? — спросил он.

— Что? Разве не все жили в волшебном доме у пляжа со знаменитым доктором, когда были детьми?

— Сверчок, — МакКуин ненавидел сарказм так же сильно, как и то, что она надела джинсы.

— Знаю, что звучит бредово, — согласилась она. — Знаю, но в то время это казалось нормальным. Хотя мне было семь. И я верила, что Санта Клаус существует. Из всех детей Роланд был мне ближе всего. Он был старше. Он был милым. Я просто… Я никогда не думала, что он снова даст о себе знать. Это все.