Название: «Счастливы вместе», Ви Киланд и Пенелопа Уорд, Люси Скоур, Кеннеди Райан
Вне серии.
Переводчик: Дмитрий С.
Редактор: Надежда И.
Вычитка: Екатерина Л.
Обложка: Татьяна С.
Переведено для группы: https://vk.com/bookhours https://t.me/bookhours_world
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо.
«Горячий товар» Ви Киланд и Пенелопа Уорд
Глава 1
Холли
— Это моё! Отдайте!
— Правда? Я что-то не вижу на ней вашего имени, и она уже у меня в руках.
Я указала на тележку рядом с собой.
— Я освобождала для неё место.
Уф.
«Фигушки».
Развернувшись к нему, я впервые хорошо рассмотрела парня.
Тёмные волосы, загорелая кожа, и это в декабре, когда все остальные выглядят мертвецки бледными, точёная челюсть и яркие глаза, которые были раздражающе голубыми.
«Великолепный».
«Конечно».
«И точно придурок».
«Разве не все они такие?»
Он заглянул мне за спину, и его брови взлетели вверх.
— И это всё только одному ребёнку?
— Это не ваше дело.
— Поверьте мне. Ваш ребёнок и не вспомнит про эту единственную игрушку со всем этим.
Парень начал отворачиваться, а я просто... Нет. Нет. Нет! Пяти часов походов по магазинам в канун Рождества было достаточно, чтобы вывести из себя самого здравомыслящего человека, а я с самого начала не принадлежала к их числу. И поэтому сорвалась.
— Отдай это мне! — Я попыталась вырвать коробку из рук парня, но он слишком крепко вцепился в неё. — Я искала этого чёртова робота несколько недель. Ты же не собираешься просто так взять и уйти, когда я нашла его первой. Отдай его мне!
Когда парень не отпустил, я начала истошно кричать как сумасшедшая.
— Охрана! Охрана! Кто-нибудь, помогите!
Парень сделал несколько шагов назад и поднял руки.
— Вы забыли принять лекарства от бешенства сегодня утром, мэм?
Мои глаза расширились.
— Мэм? Ты только что назвал меня мэм!
Прибежала охрана.
— Что здесь происходит?
Я указала на парня.
— Он украл мою игрушку, а теперь назвал меня Мэм. Мне всего лишь тридцать один год!
Брови охранника сошлись на переносице.
— Вы купили эту игрушку?
— Ну, нет. Ещё не успела. Он забрал её у меня.
— Значит, он не украл игрушку...
— Ну, он украл её у меня из-под носа! Скажите ему, чтобы вернул!
— Мэм, не могли бы вы говорить тише.
«О. Боже. Мой».
— Может, хватит называть меня мэм!
Охранник положил руку на свою портативную рацию, которая была пристёгнута к его бедру.
— Мэм, — покачал он головой. — Я имею в виду, мисс. Вам нужно немедленно успокоиться, или я вызову полицию.
— Я так и сделаю. Как только вы заставите его отдать мне эту коробку.
Охранник посмотрел на вора.
— Сэр, вы взяли эту коробку у этой женщины?
Тот покачал головой.
— Игрушка стояла на полке, я подошёл и взял её. Она даже не притронулась к коробке.
— Она — единственная?
— Она — единственная в штате Нью-Йорк. Я искала её целый месяц, — объяснила я.
Охранник показал на мужчину.
— Я спрашивал его. Как вас зовут, сэр?
— Брайс.
— Пфф, — закатила я глаза. — Брайс. Неудивительно.
Брайс нахмурил брови.
— Что не так с моим именем?
Я махнула на него рукой.
— Оно просто подходит ко всему комплекту.
— Что ещё за комплект?
— Ну, ты знаешь, красавчик с модным именем. Ты, наверное, ещё из богатеньких. Это то, что даёт тебе чувство собственной значимости.
Он недоверчиво посмотрел на меня.
— Знаешь, я ценю таких женщин, как ты.
Я упёрла руки в бёдра.
— О, правда?
Брайс пожал плечами.
— Да, обычно я встречаю красивую женщину, и она показывает мне, насколько она чокнутая, только после того, как узнает, где я живу. Очень мило с твоей стороны предъявлять своё безумие сразу. И все мы, красивые, богатые, с модными именами парни, можем держаться на расстоянии.
Я хмуро посмотрела на него.
Голова бедного охранника двигалась туда-сюда между нами, как будто он наблюдал за игрой в пинг-понг. Потом глубоко вздохнул.
— Уже почти Рождество, — устало сказал охранник. — Как вы думаете, может быть, у кого-то из вас хватит ума отдать игрушку другому? Вероятно, это поможет вам почувствовать себя лучше.
Я скрестила руки на груди.
— Уж точно не я.
Симпатичный Брайс передразнил мою позу.
— И не я тоже.
Охранник почесал голову.
— Можно мне взять эту коробку, сэр?
— Вы собираетесь отдать её ей?
— Я собираюсь отнести игрушку менеджеру и посмотреть, сможет ли она разрешить этот спор. Я действительно не компетентен в таких вещах.
Охранник протянул руки, и Брайс неохотно отдал робота.
— Спасибо. Следуйте за мной.
Мы втроём подошли к стойке обслуживания клиентов, где женщина, выглядевшая такой же потрёпанной и усталой, какой я себя чувствовала, выслушала рассказ охранника о нашей ситуации. Она взглянула на нас и вздохнула.
— Итак, вот моё предложение. Я могу оставить эту штуку за прилавком, и никто её не получит, или могу отдать её тому, у кого самый лучший рождественский настрой.
Я указала на свой красный свитер и тележку, полную игрушек.
— Ну, это точно я. Посмотрите на него — он либо только что нанёс автозагар, либо прилетел с Багамских островов.
Брайс покачал головой.
— Это мой естественный цвет кожи.
— Ну да, конечно.
Менеджер оперлась локтями на стойку.
— Послушайте, у меня нет на это времени. Дух Рождества заключается не в том, кто купит больше игрушек или будет выглядеть более празднично. Смысл праздника в том, чтобы быть добрее к другим и помогать тем, кто в этом нуждается. Поэтому вот, что я собираюсь вам предложить. — Женщина указала на пустой складной стол возле двери. — Обычно в канун Рождества мы бесплатно упаковываем подарки, но два волонтёра, которые должны были работать за этим столом, заболели гриппом, а у меня сейчас нет свободных сотрудников. Добровольцы упаковывают подарки за чаевые, а все собранные деньги передаются в местный фонд «Игрушки для детей». Вы двое можете работать тут следующие несколько часов до закрытия магазина, и тот, у кого в конце дня окажется больше денег в банке для чаевых, получит робота.
Я моргнула несколько раз.
— Вы это серьёзно?
Она указала на своё невозмутимое лицо.
— Похоже, что у меня осталось хоть немного чувства юмора?
Брайс посмотрел на часы и нахмурился.
— Я сделаю это.
Менеджер повернулась ко мне.
— Если участвует только один, то этот человек будет победителем по умолчанию.
Я окинула взглядом стол.
— Могу я хотя бы получить свой собственный столик, чтобы не сидеть с этим вором?