Я хмыкнула, а Холмс шепнул мне:
— Ведь сам никого не пускает! —
Но ученого насторожил наш краткий смешок.
— Что?! Какие-то проблемы?! — с вызовом проткнул он Холмса взглядом. Счастье, что не меня. Я бы не выдержала. И умерла на месте от кровоизлияния в воображении.
— Нет, никаких, — твердо и с таким же нажимом отвечал Шерлок, якобы показывая: «Не боимся мы тебя». Я почувствовала себя в безопасности, но размолвка меня не устраивала, потому сказала примирительно:
— А у вас есть чай? Откуда же? Я не думала, что вы выходите из башни.
— Да, конечно, у меня все есть! — вновь взлетел возвышенный радостно голос ученого. Я поняла, кажется, в чем его безумство: он легко переходит от гнева к бабочкообразному состоянию.
Он завел нас по лестнице первой, второй и третьей в светлый просторный зал, по периметру обставленный разными системами и конвейерами. Да, наш новый знакомый смахивал на Дока Эммета Брауна, только был помоложе лет на тридцать. Но подобные ученые, кажется, парят выше такой ерунды, как время.
Он что-то включил, нажал, запустил и развернулся к нам с неподражаемой улыбкой:
— Черный или зеленый?..
Время, и вправду, казалось, ему подчинилось. Вот уже наши заказы разлиты гостеприимной звездой науки в фарфоровые чашечки.
— Ну, рассказывайте, — смачно отхлебнув горячего напитка, молвил безумный ученый.
— Вы, как ученый, наверняка хорошо знаете окрестности? — начала я издалека. — У меня есть рисунок одной местности, не знаете ли вы, где это? — в сущности, издалека — это хватовство. По правде говоря, я сразу перешла к делу.
Шерлок тоже заинтересованно вслед за ученым склонился над наброском Мии.
— Это где-то в горах, — не мог он упустить возможность вставить свое замечание.
Ученый усмехнулся и лукаво взглянул на меня.
— Ты разговаривала со странницей? — подмигнул он мне. — Слышал, что ты неординарна.
— Да, — растерянно отвечала я. Откуда он знал все и отчего это неординарно?..
— Я не раз заставал их перед той секретной пещерой-порталом, — пояснил ученый. Он оказался не из тех, кто любит из своих эксцентричных знаний делать тайну. Скорее, он выплескивал гораздо больше, чем следует. — Так вот куда ведет их лифт… — задумчиво вгляделся в карту.
Шерлок Холмс поверх его затылка глазами спросил меня — что происходит? Я состроила гримасу, которая должна была передать значение: «Долго объяснять».
— Что ж, — хлопнул вдруг звонко ладонями по коленям безумный ученый, заставив нас вздрогнуть от неожиданной этой перемены. — Это явно где-то в недосягаемом месте, куда не дойти на своих двоих. Так что осмотрим все с воздуха.
— У вас есть воздухоплавательный аппарат? — восхитилась я.
— Разумеется, Какатоесть, — развел руками этот кудесник слегка обиженно. Разве могло не быть?.. — Приводится в действие педалями.
— Осмотрим? — уточнил Холмс, делая ударение на окончании второго лица множественного числа.
— Думал, я откажусь от такого исследования?! — ощетинился ученый. — Спускайтесь, я немедленно выведу Андриану. И отыщу этот портал, уж будьте уверены!
Часть 1. Глава 29
ГЛАВА 29. ФЕЯ В ПОЛЕТЕ
Андрианой оказался, вроде бы, самый обычный велосипед-тандем, со странным широким ободом вокруг корпуса.
— Магнитная подушка, — с гордостью указал наш Док.
— А… — потребность крутить педали меня немного смутила. — А почему ж заодно солнечной батареи нет?..
— Это в планах на будущее, — невозмутимо молвил ученый, но тут же немного рассердился: — Неужто лень педали крутить?
— Нет, не лень, — поспешила я перейти на его сторону.
Холмс отвязал коня.
— Ну, тогда желаю вам удачного полета, — слегка поклонился он нам.
Я не ожидала такого поворота. Думала, он полетит с нами, на Андриане и третий легко бы поместился.
— Ты… не с нами? — выдавила я. Перспектива остаться с безумным ученым, пусть и гением, один на один не сильно была радужна в моих глазах.
— У меня есть обязанности в городке, — напомнил Шерлок. — Я не могу позволить себе такое длительное путешествие, — кивнул он на Андриану. — Посмотрю, как вы взлетите, — сказал он, одним махом вскакивая на коня.
— Ну, идем, идем, — поторопил меня безумный ученый. Я подавила желание обернуться еще раз на Холмса и послушно заняла второе место на педалях.
— До встречи! — махнула я рукой детективу и закрутила педалями вслед за Доком. Случилось, и правда, удивительное: мы постепенно оторвались от земли, и вот наш тандем катил по самому воздуху! И машущий нам рукой Холмс превратился в незначительную фигурку.