Поместье Гловерсов-Моррей, где проходили блестящие балы, находилось за пределами города, в живописном месте. Территория дома была огромной, на заднем дворе был сооружен лабиринт, где любили уединяться влюбленные парочки, сбегая из залы, передний двор был настоящим садом с множеством прекрасных цветов, до самой парадной двери вела арка из переплетенных кустов розовых и белых роз, а дорожку из каменных плит по бокам освещали множество фонарей; создавалось впечатление, что это не фонари вовсе, а стаи светлячков, так гармонично смотрящися в этом прекрасном саду.
Киара долго стояла у кареты слегка приоткрыв рот и не решаясь сделать шаг вперед в это великолепие. Она видела много роскошных домов, успела познакомиться с несколькими аристократами, только в этот вечер все выглядело настолько иначе, что девушке хотелось сесть обратно в экипаж и умчаться в Хоуэлл-Роу. Ей здесь не место.
Пока Джонатан помогал жене и дочерям выбраться из кареты, Киара отвернулась и дернула за дверцу их экипажа, чтобы воспользоваться моментом, когда все отвлечены, только вот про Ребекку она совсем забыла. Женщина дернула подопечную за руку и строго взглянула на нее.
-- Не порти вечер, дорогая, прошу. Я не позволю тебе упустить такой шанс! Ты достойна всего великолепия этого мира. -- сжав покрепче руку девушки, Ребекка уверенно повела ее к отцу, который уже отправил вперед себя жену и дочерей. Когда Киара сравнялась с отцом, тот ободряюще улыбнулся ей и подмигнул.
Бальная зала дома впечатляла не меньше двора. Мраморные широкие ступеньки вели с холла вверх, на второй этаж, где открывался вид на большое помещение, способное вместить сотни людей, выполненное в изысканном итальянском стиле эпохи Возрождения; высокий потолок украшен картинами Рубенса, вдоль стен расположены белоснежные колонны, сами стены украшены уникальными фресками из позолоты, освещалось все великолепие восемью роскошными люстрами.
Разглядывая залу, Киаре в этот раз удалось удержаться и не раскрыть рот. Девушка скромно опустила глаза вниз, решив, что лучше не заниматься детальным осмотром, а просто ждать, когда этот вечер закончится.
К семейству графа подлетели хозяева вечера; высокая худая женщина лет тридцати семи и коренастый мужчина почти лишившийся волос, но не утратившего блеска в карих глазах и румянца на щеках.
-- Джонатан, Элеонора, девочки, вы великолепны! -- Айзек Робсен, граф Гловерс-Моррей назвал каждого члена семьи, улыбаясь и приветствуя, затем, переведя взгляд на девушку за его спиной, замер, словно видит нечто невероятное. Киара, поймав изумленный взгляд мужчины, с опаской оглянулась назад, решив, что сзади нее, как минимум, Лох-Несское чудовище. -- О, друг мой, так вот о ком судачит весь английский свет! Юная племянница, прибывшая из Испании, я мистер Айзек Робсен, для меня честь, что Ваш первый выход состоится именно на моем балу! -- Киара не успела и слова сказать, как граф схватил ее руку и прижал к своим губам. Джонатану удалось с трудном забрать руку дочери у вновь омолодившегося друга.
Элеонора сделалась так, будто сейчас упадет в обморок, но благодаря Кэтрин -- жены Айзека, выдержала эту отватительную сцену.
-- Ленни, я всегда знала, насколько у тебя золотое сердце! Приютить сиротку и помочь ей наладить жизнь, так велкодушно... Никто из нас не может похвастаться подобным. -- В этот момент, чуть не стошнило уже Киару, но она не подала виду, потому что на нее строго и ревностно взглянула Элизабет.
-- Не зазнавайся, здесь каждый подластиться благодаря дружбе с папой и мамой. -- шепнула она, словно пускала яд в тело девушки. Ребекка, услышав слова девчонки, подбадривающе улыбнулась подопечной.
Пока Кэтрин приветствовала других гостей, Айзек увязался за Джонатаном, провожая их к фуршетному столу и обещая, что они попробуют самое потрясающее шампанское во всем мире. Киара старалась не поднимать своего взгляда, то ли боясь такого же внимания, как от этого графа, то ли опасаясь встретиться с дьяволом, который согласился и поддержал ужасную идею ее отца.
-- Ребекка, твоя задача следить за карточкой моей дочери. Записывая туда каждого желающего пригласить ее на танец, но на мазурку -- только герцога Оберона.
-- Да, сэр. Я запомнила. -- гордо ответила Ребекка и слегка локтем задела Киару. -- Оглянись, девочка моя, на тебя почти весь зал смотрит! -- Киара робко подняла взгляд и замерла; с невероятной скоростью огромный зал заполнялся гостями, один краше и наряднее другого, все они держались так легко и непринужденно, конечно, думала девушка, большинство знают и видят друг друга изо дня в день с самого рождения, а ее разглядывали с ног до головы словно экзотического зверька.