Выбрать главу

-- О! Бастиан, непоседа, поднимайся скорее! -- молодая няня подхватила хныкающего малыша и несколько пар глаз уставились на Киару. Девушка почувствовала себя виноватой в травме ребёнка и сочувствующе погладила его по светлым кудрям, затем робко прошла к столу.

-- Доброе утро, дамы и господа. -- промолвила она, когда чья-то рука отодвинула ей стул, плзволяя девушке сесть. -- Благодарю Вас... -- повернув голову, чтобы отблагодарить того, кто решил поухаживать за ней, она чуть ударилась носом об подбородок герцога. -- О!

Болтавшие за столом понизили свой тон, наблюдая за странной парочкой. Благодаря статье в "Таймс" теперь на этих двоих смотрели подозрительно, желая скорее узнать, правду ли пишут газеты.

-- Леди Кабальеро, малыш Бастиан оказался недостойным соперником и Вы переключились на меня? -- после слов герцога, присутствующие захохотали.

-- Киара, Вы просто очаровательны! С Вашим появлением находиться здесь стало гораздо интереснее! -- весело хохотнула Глория де ля Монтье, славно помогая Генри разрядить обстановку и поддержать ее, но вместо благодарности Киара ощутила к ней раздражение, тем не менее, придержала истинные эмоции при себе, легко кивая этой до ужаса безупречной женщине. Генри, в свою очередь, сел напротив Киары, ободряюще улыбнулся.

-- Простите, я оказалась не готова встретить столько прекрасных людей в одном месте. -- стараясь наградить каждого гостя взглядом, заявила Киара и смущенно улыбнулась, как бы доказывая правдивость своих слов. -- Отсюда моя неловкость.

Айзек Робсен, граф Гловерс-Моррей, поднял свой фарфоровую кружку с торжественным видом.

-- Я хочу сказать, леди Кабальеро, что будь у моей жены чуточку Вашей хитрости, она бы давно получила проклятое колье, которое выпрашивает у меня уже третий год! -- громко хохоча, граф пригубил кружку под недовольный взгляд жены и поморщился. Киара усомнилась, что он пил чай...

-- Дорогой, методы, которыми я у тебя что-то прошу тут не при чем. Дело только в твоей бездушности. -- проворчала женщина с острым носом и высоким лбом, отбирая у супруга его кружку. -- Дождись вечера.

-- Да... Вы слишком добрый ко мне. -- любезно произнесла девушка, с трудом справляясь со своей ролью и перевела взгляд на Генри, будто пытаясь найти в его глазах одобрение. Генри повторил за Айзеком, чуть приподняв свою кружку с белоснежнего блюдца и Киара облегченно вздохнула. Вдруг она опомнилась и с беспокойством оглянула стол, только сейчас понимая, что не видно отца, зато наткнулась на Элеонору. Графиня всего на секунду задержала на Киаре свой взгляд, затем продолжила болтать со своей собеседницей. -- Вы не видели Его сиятельство? Мой о... очаровательный дядя, он уже позавтракал? -- Киара обратилась к сидевшей рядом женщине лет тридцати, с огромной шевелюрой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

-- Джонатан сослался на необходимость проследить за организацией развлечений на улице, кажется. -- высоким голосом ответила она.

Киара захотела немедленно отправиться к нему, но Генри "пригвоздил" ее к месту своим взглядом и кивнул на нетроную кашу перед ней. Девушка хотела вслух спросить у него, с каких пор они стали понимать друг друга без слов, но опомнилась и неохотно взялась за ложку. Есть в присутствии стольких людей было максимально некомфортно, но вибрирующий от голода живот не оставил ей выбора и Киара принялась за еду, да и интерес к ее персоне поутих.

После завтрака все желающие развлечься были приглашены в парк, где Джонатан организовал своего рода тир, для соревнования в меткости. Увидев ружья, разложенные на столике в тени, у Киары захватил дух. Ей вспомнилось, как однажды она стащила такое ружье у отца, когда ей было всего шесть и отправилась в лес "на охоту". Кажется, именно тогда в волосах Джонатана появились первые седые волосы.

Граф сообщил, что желающие могут записаться в список и начать состязание в меткости, а те, кто ружья не признает, может отправиться вниз по холму к реке, где подготовлены лодки и снасти для рыбалки. Конечно же, девушка направилась к слуге, чтобы записаться на стрельбу, но ей дорогу перегородил герцог. Киара удивленно охнула, потому что была уверена, что Генри очень увлеченно болтает с юной дочерью барона Колсбери.