Выбрать главу

Восстановление после пожара только улучшило здание театра; входы на уровне улицы с трех сторон обеспечивали доступ к фойе, сам зал был реконструирован так, чтобы посадочные места были более удобными, обзор лучше, а изменение самого простраства было направлено на то, чтобы создать более узкую кривую, приближающую публику к сцене. Архитекторы предусмотрели установку новых баров, новой мебели, освещения, стараясь (причем успешно) сохранить оригинальный дизайн первоначального стиля и, конечно же, увеличили количество уборных, особенно женских, чтобы избежать образование очередей.

Киара уже была в этом театре и в этот раз чувствовала себя намного увереннее и комфортнее, только вот не столько от уже знакомой обстановки, сколько от любви, пылающей в ее сердце. Герцог обещал встретить ее в фойе, девушка глазами пыталась отыскать его в толпе блестящих лоском леди и джентльменов; Генри возвышался бы над остальными, она обязательно заметить его без всякого труда. Граф, заметив, как неистово крутит головой дочь, цепляющаяся на за его левую руку, тихо проворчал:

-- Ты себе шею свернешь, хватит, Ки.

-- Я ведь верно помню, он сказал, что будет ожидать нас в фойе? Не похоже, чтобы он нас ждал. -- уже более пяти минут, пока Джонатан обменивался любезностями со знакомыми, Киара не видела никого, кто хоть немного напоминал бы Оберона.

-- Может Его светлость наконец-то раскрыл глаза и решил сбежать от тебя, пока не поздно!? -- насмешливо бросила Элизабет и заслужила строгий осуждающий взгляд от отца. -- Пройдемьте в ложе, я утомилась стоять...

Киара не видела герцога, зато все чаще замечала странные взгляды других людей; и знакомых, и незнакомых ей. Девушка съежилась, укутываясь в атласную накидку, потому что холодок пробежал по коже от косых вглядов и плохого предчувствия, нарастающего с каждой минутой. Граф заметил, что настроение младшей дочери стало портиться и попытался ее утешить:

-- Вдруг у него возникли важные дела в последнюю минуту? Я уверен, иначе Оберон был бы здесь.

Девушка подняла на отца взгляд потухших зеленых глаз, выражавших полное недоверие его словам, однако полными благодарности за его попытки ободрить.

Кто-то сзади коснулся плеча Киары как раз тогда, когда она намеревалась поддержать Элизабет и проситься пройти к своим местам. На мгновенье, серддце ее екнуло, а внизу живота затрепыхали крыльями бабочки. Затаив дыхание, девушка обернулась, готовясь сделать шуточный выпад в сторону опоздавшего жениха, но перед ней стоял не Генри Уэстлей. Удивленно вскинув брови вверх, она улыбнулась искуственной улыбкой, пытаясь припомнить имя мужчины перед ней, со знакомым шрамом на щеке, обращающимся при улыбке в глубокую ямочку.

-- Господин де ля Монтье! -- к счастью или нет, но имя Глории в ее памяти засело плотно, Киара вспомнила, что он ее брат. -- Любите оперу?

Пожав руку графа Лестера и поцеловав ручку Элизабет, Ноэль обратился к объекту своего истинного интереса, улыбаясь мальчишеской улыбкой. Его голубые глаза поражали почти также, как и глаза его куколки-сестры.

-- Глория любит и уговорила сопровождать ее, только в последний момент сообщила, что мне нужно подыскать себе другую спутницу, потому как ее вдруг пригласил герцог Оберон. -- произнося имя Генри, Ноэль забавно поморщил нос, но Киара вдруг будто ослепла и онемела после услышанного. Ее рот раскрылся от удивления. -- Увидев Вас, я решил, что будет справедливо поступить с Обероном также, как он поступил со мной, -- шутливо продолжал он, не замечая, как бледнеет его собеседница. -- Увести спутницу.

Граф, слышавший разговор маркиза и Киары, решил вмешаться, касаясь руки дочери, чтобы привести ее в чувства.

-- Уэстлей с Вашей сестрой, Ноэль? -- сам не веря этому, переспросил он.

-- Вы не знали? -- мужчина перевел взгляд на Киару, глаза которой уставились вникуда. -- О, прошу прощения, я не думал Вас расстраивать, миледи...

Девушка усмехнулась и усмешка ее выражала всю горечь. Любовь? Как бы не так. Разве способен Дьявол на любовь? Разве способна груда камней на любовь? Герцог Оберон - подлец, который развращает сердца юных и неопытных девушек, потом, вдоволь наигравшись, бросает их, но она не позволит ему вот так поступить с собой. Генри не увидит ни ее слез, ни страданий. Гордо вздернув подбородок вверх, Киара обернулась на отца:

-- Вы не против, я приму приглашение маркиза?

Граф понимал, что намеревается делать Киара и был против, но глядя в ее несчастное личико, Джонатан будто видел ее разбитое сердце и не мог не чувствовать за собой вину. Молча кивнув, он позволил Ноэлю увести дочь в сторону входа в зал.