-- Пока Вы принадлежите только мне, я принадлежу лишь Вам. -- его лицо было так близко, что горячее дыхание обжигало ей губы. Киара взволнованно сглотнула, стараясь не обращать внимания на его руку, опущенную на ее ягодицы.
-- Нет. -- прошептала Киара, вынужденно приподнимаясь на цыпочках от возраставшего натиска его объятий и понимая, что сейчас повторится ее грехопадение. Когда его голова склонилась за поцелуем, девушка отвернулась. -- Если Вы вновь доверитесь очередным грязным слухам, мне уже нечем будет апеллировать пред Вами...
Герцог остановился.
-- Вы что это, полагаете спать со мной только тогда, когда потребуется защищать свое честное имя?
-- Я не полагаю более с Вами спать. -- выпалила Киара, затем прикусила губу. -- Пока мы не женаты.
-- Мисс Ривз, -- Оберон нарочно растягивал слова, словно разъяснялся с ребенком. Его тон приобретал нокти раздражения. -- Невинность не вернется к Вам в брачную ночь или при необходимости защищаться.
-- Я не растеряла мозги вместе с невинностью, Ваша светлость, чтобы полагаться на подобную чушь. -- подражая его тону, ответила девушка. -- Не чудесного возвращения целомудрия я намерена ждать. -- А любви Вашей. Последнее не было озвучено, но по ее глазам можно было догадаться, чего может ожидать юная красавица, гордо вскинувшая голову вверх, в награду за свою жертвенность. Генри не был готов к этому, Киара это понимала, но не хотела принимать. -- Мне пора возвращаться к себе... Пока не поползли новые слухи. -- торопливо прошептала девушка, высвобождаясь из его медвежьей хватки и опускаясь на пол, дабы подобрать свои вещи.
-- Киара... -- он произнес ее имя, будто пробовал его на вкус. Девушка выпрямилась перед ним как струнка, прижимая к груди помятое платье и густо краснея от перспективы остаться одной со своим поступком и возможными последствиями. -- Мне предстоит бессонная ночь и самобичевание за гадости, брошенные Вам в лицо. И, самое отвратительное, что прощения себе так и не найду.
Его красивое лицо исказила гримаса боли и сожаления. Если бы Киара не любила этого мужчину, она бы точно возрадовалась страданиям обидчика, но сердцу не прикажешь. Девушка коснулась его щеки с такой нежностью, что Генри стало еще совестнее, однако он предпочел отвечать за свои поступки молча предаваясь в лапы совести.
-- Обещаю сделать это за Вас, если позволите.
Он перехватил ее руку и поднес ее к губам, затем резко отступил, пока не передумал отпускать ее.
-- Одевайтесь. Я оставлю Вас. -- Киара как зачарованная проводила его взглядом, отмечая про себя, какой невероятной грацией обладал герцог, не смотря на широкие плечи, высокий рост и мощное телосложение, которым ей удалось насладиться.
Справиться в одиночку с завязками платья, находившимися на спине, было очень трудно, но Киара ушла в это дело с головой, не даваясь другим своим мыслям на растерзание. Пытаясь все больше и больше оглядываться на свою спину, девушка заметила алое вкрапление на простыни и замерла, поражаясь тому, с каким сожалением и болью, но твердо и уверенно зазвучал ее внутрений голос, отчаянно выкривая: "Вернись время вспять, я бы сделала это снова!"
Исчезновение кузины невесты гостями замечено не было, как и отсутствие герцога Оберона никого не тронуло, уж слишком были поглощены они друг другом и общим веселым настроением. Сами невеста с женихом так и вовсе предавались головокружительной радости, держась за руки все время. Однако, не все были столь беззаботны и безразличны к тем двоим, исчезнувшим средь фуршета; Глория щебетала в компании женщин о предстоящем выступлении и дальнейшей карьере в опере, благодаря поддержке герцога, умудряясь при этом держать под контролем своего взгляда парадные двери и выход на террасу, считая минуты до появления темноволосого красавца с обольстительной улыбкой. Ее брат Ноэль, в свою очередь, обратился к графу Лестеру, шепнув ему на ухо, что нигде не может найти Киару. Джонатан, деливший поровну обязанности хозяина праздника с женой, не сразу обратил внимание на слова маркиза, заботясь о прредстоящем отправлении гостей по покоям, но и Ребекка явилась с беспокойством в темных круглых глазках.
-- Ваше сиятельство, у себя ее нет, на улице нет, в конюшне нет... Не знаю, куда она могла запропаститься. Может опять умчала куда-то?
Граф молчаливо обвел взглядом шумных гостей и догадливо изогнул густые брови:
-- Сдается мне, мы найдем Киару там же, где находится герцог Оберон.
-- Герцог был у себя, насколько я знаю... -- Ребекка шумно выдохнула. -- Но не додумалась спросить, там ли она, пустая голова...