Выбрать главу

Наглость блондинки и попытки угрожать так и подмывали Киару схватить ее за гадкий язычок и вырвать его с корнем, но Киара глубоко дышала, охлаждая свой нрав, только заговорив не смогла сохранить спокойный тон:

-- Знаете, Глория, открою секрет. Час вашей нудной арии прошел еще вчера, поэтому избавьте меня от бесполезного трепа и скажите прямо, чего, черт возьми, Вам нужно?!

Блондинка закатила глаза и сложила руки на груди.

-- Хорошо, сразу к делу, правда, перед кем я тут распинаюсь. Если не хотите быть осужденной за аферу, навлечь позор на семейку отца, бросьте все и исчезните из жизни Генри. Иначе, я с великим удовольствием расскажу каждому, как граф Лестер подсунул своего бастарда высшему свету, принимая их за дураков.

Не нужно быть гением, чтобы ожидать таких требований от женщины, желавшей занять ее место. Киара скривила в усмешке губы, поражаясь, за что Господь позволил именно ей узнать правду и именно сейчас, когда на мгновенье показалось, что все слишком идеально складывается.

-- Думаете, если я исчезну, Его светлость тут же бросится к Вашим ногам?

-- Мы с ним дружим довольно долго. У него уже возраст такой, что с браком и детьми тянуть уже опасно. Я уверена, он бросится именно к моим ногам, если не будет Вас.

-- Значит, Вы плохо его знаете, -- сипловато прошептала Киара. -- Идите прочь и не приближайтесь ко мне более. -- Киара повернулась к ней спиной, не желая лицезреть эту отвратительно-милую улыбочку настоящей гадюки.

-- Даю Вам время все обдумать, миссс Ривз. -- весело проговорила Глория. -- У Вас неделя. Если решите сжалиться над отцом и над самой собой, обратитесь к моему брату, уж очень он увлекся Вами. Ноэль отвезет Вас в Париж и, может, если Вам хватит ума, станете ему любовницей, избавившись от участи бездомной попрошайки.

На прикроватном столике лежал небольшой греческо-английский словарик. Киара владела собой, ибо намеренно взяла именно его (а не лежавшую рядом толстую энциклопедию) и с разворота швырнула в сторону Глории де ля Монтье, которая с визгом бросилась к двери, уклоняясь от летящего в нее объекта, хотя в этом не было необходимости; девушка нарочно промахнулась.

Geschäft 24

В жизни людей возникают абсолютно разные ситуации, и выйти из них можно по-разному; некоторые предполагают легкие варианты решений, но в некоторых поршивых случаях, в какой, собственно, и попала юная Киары Ривз, выход из ситуации без позора был невозможен.

Застыв на месте после ухода коварной Глории, казалось, что девушка решила обратиться в статую, как самое безобидное разрешение неприятностей, только для полноты своего обращения, ей не доставало взгляда в глаза медузы Горгоны, но Персей много веков назад лишил желающих окаменеть такой возможности.
С виду застыла, но внутри горел пожар, и Киара Ривз сгорала в нем, крича и корчась. Первым порывом было побежать к Оберону и заявить о дерзости его проклятой любовницы, о ее желании таким образом самой стать будущей герцогиней, но девушка подавила это в себе и решение идти к Генри быстро сменилось решением пойти к отцу, все-таки эту кашу заварил именно Джонатан...

Вернувшаяся откуда-то Ребекка чуть не столкнулась с подопечной, когда та резко открыла дверь своих покоев. По виду Киары, женщина поняла, что пропустила что-то серьезное, но вопросы остались без ответа, оставалось только предполагать, куда несется эта девчонка с таким решительным видом.

-- Это не к добру.... -- прижав пухлую ладошку к губам, прошептала она, отправляясь следом за Киарой. -- Ей Богу, я чувствую себя ведром с водой, с миссией тушить эту бестию во время ее припадков.

Элиот Дюмор кружил в парадном холле вокруг течения гостей, стараясь сохранять добродушную улыбку и всем услужить, но его глаз начинал подергиваться от шума и бегающих вокруг детей, умудрившихся разбить китайскую вазу из императорского фарфора и обезглавить статую Персефоны в саду; будь его воля, эти дети огрели бы по пятой точке, но для родителей их маленькие вандалы всего-то невинные шалуны.

Киара подкралась к мужчине сзади и напугала до ужаса, когда коснулась его плеча. Оглянувшись, управляющий извинился перед леди за свою реакцию и хотел бы одарить ее улыбкой, но ее лицо выражало что-то такое, что делало мисс Ривз непохожей на себя.

-- Мистер Дюмор, полагаю, отец уже вернулся с охоты?
-- Да, миледи, он попросил не беспокоить его пару часов из-за болей в ноге...
-- Благодарю! -- не дослушав Элиота, Киара отправилась в другое крыло, где расположился ее батюшка.