В холле ее заметил маркиз де ля Монтье и окрикнул, но девушка даже не обернулась. Глория известила Ноэля обо всем, в том числе и про свой разговор с Киарой, и он хотел извиниться перед ней за сестру, за непристойные предложения, потому что в случае ее ухода из жизни герцога Оберона, Ноэль даст ей нечто большее, чем просто роль любовницы.
-- Мисс Ребекка! -- заметив невысокую женщину, семенившую за девушкой, Ноэль сумел привлечь хотя бы ее внимание. -- Что с Киарой?
-- О, -- выдохнула Бекки и пожала плечами. -- Иду узнавать, мсье.
Выходит, Киара не сказала ничего своей "тетушке", но явно понеслась сказать кому-то другому. Ноэль отправился искать сестрицу.
Джонатан издавал звуки, похожие на скрип старой кровати, ступая каждый раз на больную ногу; колено ныло так, что хоть на стену лезь. Дюмор пообещал отправить кого-нибудь за лекарем с обезбаливающим средством, до тех пор граф решил оставаться в постели и стараться найти для ноги удобное положение, чтобы было хоть чуточку легче. Охота явно была лишней, стоило возбержаться от активности и не усугблять собственное положение, но было уже поздно.
От настойчивого стука в дверь, Джонатан стиснул зубы и раздраженно выдохнул, ведь было сказано не тревожить! За дверью раздался голос Киары:
-- Я знаю, что Вы у себя, папа. И собираюсь войти! Надеюсь, Вы одеты...
Обещание она сдержала и тут же отварила дверь. Джонатан поглубже забрался под одеяло, стараясь отразить на лице всю боль, дабы дочь сжалилась над ним и не стала закатывать сцену, у него просто нет сил ни спорить, ни утешать...
Ребекка не успела юркнуть за ней, как тяжелая дверь захлопнулась перед ней. Прислонившись ухом к ней, женщина попыталась подслушать, но тщетно, ей пришлось оставить свои попытки разузнать, что Киара задумала.
Бледное лицо и темные круги под глазами, поджатые губы и жалостливо сведенные брови на переносице; графу удалось без слов передать свои страдания не столько из-за чудесных способностей мимики, но еще и потому, что Киара Ривз очень любила отца и была эмпатичной.
Девушка подлетела к нему, совсем забыв о собственных проблемах. Опустившись на край кровати, Киара схватила отца за руку и с тревогой оглядела всего.
-- Папочка, что с тобой? Поранился на охоте? Что болит?
Вымученная улыбка графа только усугубила страх его дочери.
-- Колено, проклятое колено, сил моих нет, хоть отсекай...
-- Лекарь, за лекарем послали? -- она хотела было вскочить, но Джонатан удержал ее.
-- Послали, скоро будет. -- граф коснулся горячей рукой до бледной щечки, ему стало стыдно, что он допустил мысль, будто Киара налетит на него, не смотря на недомогание. -- Что у тебя случилось? Мне показалось, что с тобой явился ураган... -- издав смешок, мужчина опять сделался серьезным, когда дочь отвернулась от него. -- Ки, что такое?
-- Ничего, ерунда. -- громко сглотнув, ответила она и снова взглянула на отца. -- Мне лекарь не требуется. -- улыбкой Киара захотела подтвердить свою ложь, а Джонатан сделал вид, что поверил, решив вернуться к этой теме после. -- Папочка, можно вопрос из обычного любопытства?
Граф хмыкнул и кивнул:
-- Конечно.
-- Ваша с герцогом сделка... Она предусматривает пункт, где правда обо мне может раскрыться?
Вопрос оказался неожиданным и удивил Джонатана; чем вызван интерес дочери к подобным пунктам мужчине очень бы хотелось знать, но сначала он решил ответить Киаре.
-- Д-да, Оберон поставил условие, если кто-либо узнает правду, наш договор аннулируется, помоловка расторгнется и Хоуэлл-Роу вернется к нему.
Девушка держалась изо всех сил, чтобы не подать виду, какая паника разбушевалась внутри, как вспыхнул пожар снова. Медленно растянув губы в подобии улыбки, Киара промямлила что-то неразборчивое, похожее на "ясненькое". Джонатан приподнялся на локтях, чтобы заглянуть в ее глаза.
-- Ки? Кто-то узнал?
Хотелось ли ей выпалить, как Глория де ля Монтье угрожала ей тюрьмой и позором? Хотелось, очень, но болезненный вид Джонатана не позволял взвалить на него это. Скрепя сердцем, Киара покачала головой, толкая отца обратно на подушки.
-- Принести воды? Может посидеть с тобой? Герцогиня Камберленд просто потрясающая, уверяю тебя, папочка, мы с ней поладили! Нет от нее душка этого, неприятного, понимаешь о чем я?
Поток слов из ее рта только подтвердил подозрения Джонатана, что что-то произошло, но графу не удалось ее перебить, плутовка воспользовалась его беспомощностью и продолжала щебетать обо всем подряд. Удивительно, но этот бестолковый треп, расчитанный заговорить отцу зубы, немного отвлекал внимание Джонатана от боли, а позже он вовсе задремал.