Выбрать главу

— Ты не знаешь, имеет ли Дакс к этому какое-либо отношение.

— Там повсюду написано его имя. — Лоу повернулся и вытащил что-то из папки. Фотография, поняла я, когда он поднял ее.

Черт. Чувака на той фотографии здорово избили.

— Скажите мне, миссис Мерсье, что бы вы почувствовали, если бы кто-то поступил так с кем-то из ваших близких? — спросил Лоу. — Как вы думаете, что чувствует его семья? Вы действительно верите, что вашему мужу должно сойти это с рук?

Во что я верила, так это в то, что парень сам во всем виноват.

— Указала ли жертва на Дакса как на преступника? — Грейден прервал его.

Лицо Лоу напряглось.

— Нет. — Он опустил руку. — Он утверждает, что ничего не помнит. Но молчать его заставляет страх. — Лоу склонил голову набок. — Это то, что заставляет тебя молчать? Или тебе просто все равно?

Я сохраняла нейтральное выражение лица, глядя на него в ответ, искренне задаваясь вопросом, действительно ли он думал, что я проболтаюсь.

— Воспрепятствование правосудию — серьезное преступление, ты же знаешь, — предупредил меня Лоу.

— Как и напрасная трата времени полиции, — вмешался Грейден. — По сути, это то, что ты... — Он замолчал, когда дверь со скрипом петель распахнулась.

Внутрь влетела высокая знакомая фигура в костюме. Дакс. Его взгляд, сверкающий гневом, остановился на мне и быстро осмотрел с головы до ног. Убедившись, что со мной все в порядке, он осмотрел остальных в комнате. Его глаза на мгновение сузились на Мими — чья ухмылка исчезла — а затем хищно уставились на Лоу.

Дакс холодно поднял бровь.

— Не хочешь рассказать мне, почему ты пристаешь к моей жене? — спросил он с убийственной ноткой в этом бархатистом тоне.

Шериф расправил свои широкие плечи.

— Допрос по поводу преступления не считается домогательством. — Он снова поднял фотографию.

Выражение лица Дакса ни в малейшей степени не изменилось, пока он изучал ее. Затем он непонимающе посмотрел на шерифа.

Рот Лоу сжался.

— Если ты лично это не сделал, то поручили это сделать кому-то из своих людей, — настаивал он. — В любом случае, ты несешь ответственность.

Грейден откашлялся.

— Ты сам сказал, что жертва никого не назвала. У неь нет доказательств, что мистер Мерс...

— Мне не нужны доказательства, — отрезал шериф. — Все указывает на Дакса. Он хотел отомстить и отомстил. Это в его стиле.

С нечитаемым выражением лица Дакс перевел взгляд с него на помощника шерифа.

— Теперь вы можете идти.

Я чуть не фыркнула от того, с каким рвением помощник шерифа направился к двери.

Лоу, с другой стороны, выпятил подбородок.

— Ты не можешь меня вышвырнуть. Я еще не закончил допрашивать...

— Если бы речь шла просто о полицейском расследовании, ты бы не искал Эддисон здесь, на мероприятии, которым она руководит, — сказал Дакс с ноткой волнения в голосе. — Это ты используешь свою власть, чтобы сорвать с нее цепь и создать проблемы для ее компании. Все просто. И я этого не потерплю.

Ноздри Лоу раздулись.

— Ты не выше закона, Мерсье, ты...

— Быстро теряю терпение из-за тебя, — закончил Дакс, его лицо посуровело. — Тебе не понравится, если я копну глубже. Если только не хочешь, чтобы определенные вещи о тебе вышли наружу. Твоей жене, возможно, будет интересно услышать, что твои субботние вечера покера на самом деле вовсе не покерные вечера, хотя в них и присутствует некоторые «комбинации».

Наблюдая, как вспыхнуло лицо Лоу, я внутренне улыбнулась. Ему следовало ожидать, что у Дакса, который считал своим долгом вынюхивать секреты своих противников, будет что-то на него.

— Ты все еще здесь. Я изо всех сил пытаюсь понять почему. — Дакс поджал губы. — Может быть, ты предпочитаешь, чтобы я позвонил твоей жене здесь и сейчас.

С выражением всемогущего гнева на лице Лоу ткнул пальцем в его сторону.

— Это еще не конец.

— Про твой брак не могу сказать того же, — как ни в чем не бывало сказал Дакс.

Лоу выбежал вон.

Грейден бросил на меня измученный взгляд, а затем повернулся к Мими.

— Давай, пойдем.

Игнорируя его, она нервно облизнула губы и уставилась на Дакса.

— Я знаю о сделке.

— Да, — Дакс сформулировал это не как вопрос. Это было скорее скучающее утверждение. Он направился ко мне, его глаза блуждали по моему лицу. — С тобой все в порядке?

Снимая наушники, я вздохнула.

— Да. Просто раздражена.

— Я понятия не имею, почему ты вел себя так скрытно вместо того, чтобы просто рассказать мне о сделке, — сказала ему Мими. — Мы друзья. Практически семья.

Я фыркнула. Сложись обстоятельства иначе, Дакс, возможно, когда-нибудь стал бы ее шурином, но она не думала о нем как о члене семьи. Мы все это знали.

— Мими, — отрезал Грейден, — пора идти.

И снова она полностью проигнорировала его.

— Ты совершила несколько безумных поступков, Дакс, — сказала она с ухмылкой, недоверчиво качая головой, — но жениться на женщине, которая, по сути, является запасным аэродромом? Это ненормально.

Его глаза потемнели, он бросил на нее свирепый взгляд.

— Что странно, так это то, что ты осмелилась прийти сюда. Ты знаешь, что тебе следует держаться подальше от Эддисон. И все же ты здесь.

Она закатила глаза.

— Значит, то, что я сказала во время нашего последнего разговора, задело ее за живое. В этом нет ничего особенного.

Как будто то, что она сказала, было ерундой? Нереально.

Его взгляд стал ледяным.

— Не пытайся принизить то, что ты сделала. — Слова были тихими. Глубокими. Сочащимися гневом. — То, что ты сказала, могло разрушить мой брак.

— Это не брак, — фыркнула она. — Ты заключил сделку, ты ее придерживаешься. Вот и все. — Она отвернулась, фыркнув. — Я должна была догадаться, на самом деле. Союз без эмоций, конечно, прекрасно подходит тебе.

— Мими, — вмешался Грейден с мольбой в глазах. — Не делай этого. Давай мы с тобой просто уйдем отсюда.

— Почему? — требовательно спросила она, резко поворачиваясь к нему. — Почему я должна молчать? Почему ты хочешь уйти, когда мы оба знаем, что ты ненавидишь эту ситуацию так же сильно, как и я? Ты бы принял ее обратно в мгновение ока, если бы...

— Хватит, — отрезал Дакс, пригвоздив ее к месту несколько бессердечным взглядом. — Вон. Вы оба.

Мими снова повернулась к нему, сжав кулаки.

— Но я... — Она замолчала, когда он взмахнул рукой в воздухе.

— Я не хочу тебя слышать, — заявил Дакс. — Мне не интересно слышать, что ты можешь сказать по какому-либо поводу. Я официально достиг своего предела в том, что касается тебя, и я хочу, чтобы ты исчезла из моей жизни.

Мими побледнела.

— Ты же не всерьез, — выдохнула она.

— Я давал тебе шансы. Слишком много. Это была моя ошибка, и ты заставляешь Эддисон расплачиваться за это. Не более того. С тобой меня больше ничего не связывает.

Она медленно попятилась назад, выражение ее лица было оскорбленным.

— Как ты можешь мне это говорить?

— Очень легко. Ты упростила задачу, когда начал оскорблять мою жену.

— Как будто кольцо, которое она носит, что-то значит, — усмехнулась Мими, и в ее словах прозвучало чистое презрение. — Она для тебя всего лишь запасной вариант.

— Вот тут-то ты и ошибаешься.

Чушь собачья, — фыркнула она.

— Все по-серьезному, — сказал он серьезным голосом. — Чистая правда.

Мими бросила на него вызывающий взгляд.

— Если она уйдет от тебя завтра, ты даже не заметишь.

— Эддисон никуда не денется. Никогда. Я бы этого не допустил.

— О, пожалуйста. Тебя ни в малейшей степени не беспокоит, когда женщины уходят. Ты мог жениться на этой женщине, но сделал это не потому, что она тебе небезразлична.

Да. К сожалению, не то чтобы она была неправа.

— Единственная женщина, которая тебе по-настоящему небезразлична и на которую тебе было не наплевать, — это Грейси, — добавила Мими с горечью в каждом слоге. — Никто и близко не подойдет к тому значению, какое имела она.

— Когда-то, — начал Дакс, — я бы согласился с тобой. Но не сейчас.

Я напряглась. Эй, что ты творишь?

Несколько мгновений Мими просто смотрела на него.

— Ты… Что ты только что сказал?

Это был мой вопрос.