— Они маленькие милашки. Все время, пока я встречалась с Грейденом, Фелисити настраивала их, желая, чтобы они возненавидели меня. Они чувствовали себя виноватыми за то, что это не сработало.
— Ее сын все еще не самый большой твой поклонник, судя по взглядам, которые он бросал в твою сторону сегодня.
— Хм, он недавно швырнул в меня креветкой.
— Что?
— Ты действительно удивлена, учитывая, что Блейз, по сути, мужская версия Фелисити? Он живет ради ее одобрения. Он перенимает ее мнение. Если кто-то нравится ей, то и ему понравится. Если она кого-то возненавидит, он тоже. Если она не одобрит девушку, с которой он встречается, он немедленно бросит ее, просто чтобы угодить Фелисити.
Сабрина поморщилась.
— Грустно, не правда ли?
— Очень. — И снова мой сотовый зазвонил один раз. Взглянув на экран, я увидела, что это было еще одно сообщение от Грейдена:
Кстати, ты сегодня выглядела прекрасно.
— Невероятно.
— Что?
— Это снова Грейден. — Я читаю сообщение вслух.
Ее губы сжались.
— Он пытается подтолкнуть тебя к разговору с ним.
— Похоже на то.
Осел.
Она покачала головой, ее ноздри раздулись.
— Если бы он действительно заботился о тебе так, как ты того заслуживаешь, он бы этого не сделал. Он уважал бы твое желание «никаких контактов» и отпустил бы тебя.
— Ты снова начинаешь раздражаться.
— А как иначе? То, что он делает, чертовски эгоистично. Что ж, мне больше не грозит испытывать к нему жалость — этот корабль уплыл.
Я закрыла раздвижную дверь фургона.
— Давай забудем о них. Они не важны.
— Совершенно верно, они не важны. Но я собираюсь сказать напоследок кое-что, прежде чем мы сменим тему.
— Хорошо.
— Если он бросит ее и приползет обратно к тебе, ты будешь дурой, если дашь ему еще один шанс. Не пойми меня неправильно, ты моя лучшая подруга; я бы поддержала тебя, если бы ты сделала этот выбор. Но я никогда не поверю, что он заслуживает тебя, и если ты выйдешь за него замуж, я надену черное на свадьбу. И я не имею в виду сексуальный или классный наряд. Вспомни «Женщина в черном»4. Вот что ты увидишь. Я позабочусь о том, чтобы выглядеть чертовски жутко. Маленькие дети будут плакать и убегать от меня.
Я почувствовала, как мои губы дрогнули.
— Тебе не о чем беспокоиться. Даже если бы я все еще любила его, что не так, я бы не приняла его обратно.
— Ты уверена в этом?
— Да. Я не виню его за то, что он поставил своих детей на первое место — я никогда не буду, никогда не смогла бы. Ради них я рада, что он это сделал. Но он пообещал мне, что, несмотря ни на что, никогда не вернется к Фелисити. Я верила ему. Я верила в него. В нас. Во все другие маленькие обещания, которые он давал.
Она понимающе кивнула и добавила:
— И он сломал твою веру, так небрежно дав эти обещания, не будучи уверенным, что сможет их сдержать.
— Нельзя так бесцеремонно разбрасываться подобными обещаниями. Просто нельзя. Я не могу быть с кем-то, слову кого не могу доверять. И поэтому я покончила с ним. Я никогда, ни при каких обстоятельствах не приму его обратно. Да и не хотела бы.
Сабрина обняла меня за плечи.
— Он просто недостаточно хорош для тебя. Ты найдешь того, кто достоин тебя, и тогда все, что делали твои бывшие, перестанет что-либо значить. Я могу сказать это по личному опыту. Тамара заставила меня осознать все, чего мне не хватало в моих прошлых отношениях — боль и сожаление просто исчезли как по волшебству. Потому что, если бы какие-то из этих отношений сложились, у меня бы сейчас ее не было.
Я послала ей игривую улыбку.
— Вы двое так влюблены, что это вызывает отвращение. С Олли и Марли также — у меня появляется кариес на зубах, когда я просто вижу, какие они сладкие вместе.
— Они невероятно милые. И теперь у них будет ребенок! Я так рада, что стану тетей. Эй, только подумай, когда они наконец пойдут к алтарю, мы с тобой станем своясничами. — Сабрина опустила руку. — Ей лучше сделать меня своей подружкой невесты.
— Я думаю, Хэтти получит эту привилегию — они очень близки. С младенчества.
— Мне все равно. В этом смысле я эгоистична.
Я фыркнула.
— А теперь… давай найдем остальных членов команды. Нам нужно пойти немного поспать, прежде чем мы приступим к уборке.
— О, я полностью за.
Глава 6
— Вы узнаете его, мисс Дэвенпорт?
Глядя на монитор, на следующий день после свадьбы, я почувствовала, как у меня заныли руки. О, я сразу узнал этого маленького засранца.
— Да.
Это был не мой идеал воскресного дня. Я планировала посвятить несколько часов практически ничегонеделанию, как только закончу уборку. Звонок, который я получила по дороге домой, изменил это. И вот теперь мы с Сабриной стояли в офисе службы безопасности нашего рабочего здания, уставившись на приостановленный ролик со знакомой фигурой, разрисовывающей знак моего парковочного места.
Точнее, он написал красной краской слово «ШЛЮХА» под моим именем.
— Ублюдок, — сказала Сабрина, ее глаза за стеклами очков горели яростью.
— Хотите, чтобы мы позвонили шерифу? — спросил Уэйен, один из двух охранников. Он стоял рядом со мной, его лицо было как громом пораженное.
Я заставила себя разжать кулаки.
— В этом нет смысла.
— Почему нет?
— Потому что он ни черта с этим не сделает. Вон тот парень — Блейз Бьюкенен, его внучатый племянник.
— Черт, — пробормотал второй охранник, Эмиль. Откинувшись на спинку стула, он поправил свою темную бейсболку. — Лоу — хороший человек, но он... упускает из виду некоторые вещи, когда речь заходит о семье и друзьях.
Я часто это слышала.
— Мне понадобится копия этой записи.
Уэйен колебался, почесывая свою короткую копну густых черных волос.
— Если вы отдадите ее копам, она, вероятно, таинственным образом пропадет, если вы понимаете, что я имею в виду.
— Я знаю, я не собираюсь отдавать ее никуда, — сказала я ему. — Есть другие способы справиться с кем-то вроде Блейза. Но я хочу иметь эти доказательства при себе на случай, если они мне когда-нибудь понадобятся.
— Оно сохранено в облаке системы безопасности, — сказал Уэйен. — Хотите, чтобы мы отправили его вам по электронной почте?
Я благодарно улыбнулась ему.
— Пожалуйста. Это было бы здорово. — Я продиктовала свой адрес электронной почты, который он быстро записал. — Знаете, я нахожу всю ситуацию со словом «шлюха» очень оригинальной. Но мне все равно хочется влепить ему пощечину, пока он не заплачет.
Эмиль хихикнул.
— Возможно, это пойдет ему на пользу. Самоуверенный сукин сын даже не потрудился прикрыть лицо.
— Потому что он знал, что копы не привлекут его к ответственности, — отрезала Сабрина. — И все же, может быть, нам все же стоит позвонить им.
— В этом нет никакого смысла, — сказала я ей. — Мы просто потратим время впустую.
— Она права, — сказал Эмиль Сабрине. — Я не знаком с мальчиком лично, но по слухам, которые я слышал, я знаю, что это не первый раз, когда он замечен в вандализме — Лоу всегда утверждает, что у мальчика есть алиби, он никогда не предъявляет ему обвинений; однажды он даже зашел так далеко, что попытался повесить это на другого ребенка.
Сабрина стиснула зубы.
— Нельзя допустить, чтобы это сошло Блейзу с рук.
— Согласна, — сказала я, поднимая руку. — Но сообщение об этом в полицию ничего нам не даст. — Мой телефон запищал.
— Это от меня, мисс Дэвенпорт; я только что отправила вам отснятый материал на электронную почту, — сказал мне Уэйен.
Одарив обоих мужчин подобием улыбки, я сказала:
— Спасибо, ребята.
Улыбка Уэйена была такой же слабой.
— Извините, что вырвали вас сюда на выходных.
— Нет, я рада, что вы дали мне знать, — сказала я. — Вы оба берегите себя.
Я вывела кипящую от возмущения Сабрину из кабинета в коридор.
— Я так зла, что готова придушить Блейза, — процедила она сквозь зубы. — Какой у тебя план?
Пожав плечами, я направилась к выходу.