— Сонг активно сотрудничает с разведслужбами. Поскольку рекомендация исходит от меня, она сразу решит, что я стараюсь добыть на тебя компромат, чтобы заставить работать на Контору. В качестве прикрытия я предлагаю поставки оружия — скажем, боеприпасов или пистолетов. Ничего выдающегося, но Контора может проявить интерес к приобретению партии по дешевке. Поэтому помимо денег, которые заплатишь ты, она будет рассчитывать выручить гораздо больше от продажи мне записи твоей эскапады с одной из ее девушек. И не забывай: обман она чувствует за целую милю. Иначе бы она никогда не достигла того, что имеет. Ты молодой, привлекательный мужчина и, по ее сведениям, весьма состоятельный. Понятно, что тебе нет никакой необходимости прибегать к услугам проституток. Чтобы она поверила, тебе придется убедить ее, что ты хочешь не просто трахнуться. С этим проблем у тебя и так нет благодаря старлеткам и дебютанткам. Теперь тебе нужна девушка, которую ты не сможешь забрать с собой в Джорджию или Миссисипи, или откуда ты еще решишь приехать. Девушка, с которой ты сможешь, хм, вытворять такие номера, на которые не пойдет ни одна уважающая себя особа.
— «Номера»…
— Выбери сам, что тебе по вкусу, — продолжал Джаррелл, ухмыляясь с намеком. — И на твоем месте я бы скрепил эту сделку, если ты понимаешь, о чем я. Как-никак это все равно будет стоить тебе тысячу двести пятьдесят долларов. Глупо выбрасывать деньги на ветер. И поверь, девушки Сонг их стоят.
Зная, что хозяйка — азиатка и содержит бордель, БК представлял ее себе более экзотичной. Девушкой из кабуки, или как там они назывались. Гейшей. Леди-драконом. А на него смотрела сдержанная и даже подчеркнуто скромная молодая женщина в серовато-коричневом костюме «в елочку» с рукавами три четверти, отороченными светлым мехом. Пышная прическа была точно как у первой леди, а тени на веках наложены так, чтобы зрительно уменьшить раскосость глаз. Она говорила как уроженка Среднего Запада — с растянутыми гласными и твердыми, как рукопожатие, согласными.
— Мистер Геймин. — Сонг осталась на месте, но при пожатии чуть задержала руку — не вяло, а деликатно: одежда подчеркивала деловитость, а рукопожатие — женственность. БК стало не по себе. — Пожалуйста, присаживайтесь.
БК постарался не плюхнуться, а аккуратно опуститься в одно из плетеных кресел, стоявших против стола. Чего ожидать дальше? Какой-нибудь беседы ни о чем для начала? Расспросов о себе? Но Сонг сразу перешла к делу.
— Скажите мне, что вам нравится в девушке.
БК вспомнил мать, как она внимательно оглядывала его каждый раз, когда он выходил из дому — сначала в детский сад, потом в школу, затем на работу в ФБР. Острым, покрытым лаком ноготком она осторожно поправляла волосок на его проборе, а холодными пальцами убирала упавшие на лоб волосы. Он знал, она не хотела показать ему, что он не в порядке, а просто пользовалась предлогом, чтобы дотронуться до сына. Но он до сих пор вздрагивал, вспоминая холодное прикосновение ее пальцев.
— Теплые руки, — быстро ответил он и соответствующе улыбнулся, чтобы придать словам нужный оттенок.
Сонг досадливо махнула рукой с безупречным маникюром. БК пожал ее меньше минуты назад, но не мог вспомнить, теплой она была или холодной… Кажется, у нее это зависело от настроения. Что-то ему подсказывало: для него она будет холодной.
— Пожалуйста, выражайтесь конкретнее. У всех наших девушек нормальная температура тела.
БК подумал о Наз. Вспомнил ее глаза. Глубокие, темные, полные страха и в то же время — отчаянной решимости защищать Чандлера, корчившегося на кровати в коттедже Миллбрука.
— Мне всегда нравились темноглазые девушки, — сказал он, приободрившись. — Темные волосы. Смуглая… кожа.
— Иностранка или местная? — Сонг будто тестировала автомобиль или пиво.
— Боюсь, не совсем понимаю, о чем вы…
— Кто-то вроде меня, — пояснила Сонг неуловимо насмешливо, словно с его стороны прозвучала дерзость, — или кто-то похожий на тех, кем владели ваши предки?
Вчера ему позвонил Джаррелл.
— Господи Боже, мне потребовалась целая вечность, чтобы разыскать тебя!
— Извините, я был вынужден продать свой дом, чтобы заплатить за костюмы.
— Вынужден — что? — поразился Джаррелл. — Не важно! Во-первых, я навел справки относительно Мэри Мейер. Ее связь с президентом уже в прошлом, так что проблем с ней никаких.
— А во-вторых?
— Она у мадам Сонг.
— Мэри Мейер в борделе?
— Да нет, глупец. Я о девушке. О Хаверман.
— Что? Откуда это известно?
— Твое описание ее внешности было очень… запоминающимся. — Его голос зазвучал сладострастно, и БК даже подумал — Джаррелл не только на нее посмотрел.
— Что она там делает? Она пленница?
— Насколько мне известно, она там работает.
— В качестве?..
— Это же бордель, БК! — И снова похотливый смешок. БК был рад, что они говорили по телефону, а то бы он наверняка ему врезал.
— Зачем ей это нужно?
— Я шпион, не прокурор. Меня интересуют не мотивы, а одни только факты. И не надо делать глупостей!
— Глупостей?
— Не пытайся освободить ее, БК. Вас обоих просто убьют.
— Мистер Геймин? — Голос Сонг вернул его к реальности.
— Я имел в виду латиноамериканский тип. Хотя не совсем.
— Не совсем?
БК опасался, что слишком конкретное описание может вызвать подозрения.
— Мне нравится этот тип чисто внешне: темные волосы, хрупкая, но женственная фигура.
— Так вы любовник или портной?
БК надеялся, что в комнате не так светло, чтобы стало заметно, как он покраснел.
— Мне нравится их внешность, но не темперамент. Особенно в девушках. На мой вкус, они слишком напористы. Во всяком случае, для простого парня из Миссисипи вроде меня.
— Вам больше нравятся послушные?
— Я бы сказал — спокойные. Уважительные.
— Спокойные, — задумчиво повторила Сонг. Это слово, казалось, навело ее на мысль.
— Как Натали Вуд, — пояснил БК, сам не понимая, почему он вдруг о ней вспомнил. — В фильме «Великолепие в траве». Но до того как…
— Как с ней случилось несчастье, — понимающе кивнула Сонг. — Вам не надо стесняться, мистер Геймин, — здесь не существует никаких табу.
— Наверное, во мне говорит южанин, мисс Сонг. Мы воспитаны в очень уважительном отношении к женщинам, даже если они профессионалки.
— Нэнси не из тех, кто понравится любому, — продолжила Сонг, не обращая внимания на его слова, — но поклонники от нее без ума. Тогда остается решить последний вопрос.
— Полагаю, вы имеете в виду деньги.
Губы Сонг тронула улыбка.
— При разговоре на этот предмет мы стараемся проявить такой же такт, как и вы при беседе о девушках, мистер Геймин.
— На случай, если у стен есть уши?
Сонг не ответила, и БК достал свой новый бумажник — настоящее произведение искусства из мягчайшей светлой кожи. Он был набит сотенными купюрами. БК отсчитал тринадцать банкнот, будто они были достоинством в доллар, и с улыбкой протянул их Сонг.
— Моя мама всегда говорила: человек получает то, за что платит.
— Поверьте, даже ваша мама признала бы, что вы потратили деньги не зря. — Она нажала кнопку на столе, и БК услышал, как за его спиной открылась дверь. — Чул-му проводит вас наверх.
Она не предложила ему сдачу, и БК не стал о том напоминать.
Здание было четырехэтажным, и комната Наз — если Нэнси действительно мисс Хаверман — находилась на последнем этаже. Поднимаясь наверх, БК чувствовал, что сердце вот-вот выскочит из груди. Как ее отсюда вытащить? Ведь он здесь именно за этим. Мельхиор подождет, Чандлер тоже. Он сунул руку в карман и коснулся кольца с рубином, представляя, как загорятся глаза Наз, когда он наденет его ей на палец.