Выбрать главу

‘Sweeten the Governor of Hoksieu and his chief of customs,’ said Vlucht. The Frisian had shuffled out of his cabin. ‘Give a Chinaman a fancy clock, and the happier he will be. They’re mad for those things. I purchased that hen-and-chickens in Batavia, and several other plain timepieces. Cost a fortune, but nearly got me flogged for insolence.’

‘What happened?’ Jacques was intrigued.

‘The device worked well enough when I bought it off a thieving Zeelander. Must have got damaged during the voyage. When I presented the clock to the Governor at a formal reception, he asked for a demonstration. Nothing happened except that it made a nasty sound like a slow fart. He took it as an insult. Did more harm than good.’

Dan opened the flap in the back of the clock and inspected the mechanism. ‘Looks as though a mainspring was dislodged.’

‘So you think you know something about clocks?’ said Vlucht scornfully.

‘Looks much the same as an old-fashioned wind-up musket lock,’ said the Miskito. ‘Do you mind if I try to make it work?’

‘You can throw it overboard for all I care,’ grumbled the Frisian and stumped away.

Tinkering with the insides of the clock was a diversion from the chore of pumping. Dan took most of a day to clean and replace the cogs and wheels, and to work out how they should mesh and turn. Jacques used his knowledge of locks and metal springs to advise, and provided dabs of rancid butter to grease the mechanism. Finally, when they were satisfied with their efforts, they invited everyone who was fit enough to climb to the poop deck at five minutes before noon, there to witness a grand inauguration of their handiwork. When their audience had gathered, Jacques held up the cleaned and polished clock to show it off. Dan wound the mechanism with a key, closed the flap and carefully positioned the two hands to show just before noon. Then Jacques placed the device on top of the helmsman’s compass box, stood back and waited.

Hector entered into the spirit of the occasion. He stepped forward with his backstaff to take his usual noonday sight. When the sun reached the zenith he called out the time. Everyone turned round and watched the clock expectantly. There was a long pause while nothing happened. Then the minute hand jerked to the vertical with an audible click. Cogs and wheels whirred internally. The four chicks began to move around in a circle at the hen’s feet. The mother hen tilted forward and half-raised her wings, only for something to go wrong. Instead of flapping, the wings stuck halfway and vibrated with a grinding noise. Then, to a general burst of laughter, the automaton let out a false, rusty cockerel’s crow. ‘Even if the device had worked in front of the Governor of Hoksieu, I doubt he’d have been very impressed,’ commented Hector to Vlucht with a smile. ‘Surely even in China, hens don’t crow.’

LATER THAT SAME afternoon the weather turned against them. The wind, which had been steadily in their favour, backed into the south-west and then rose to a half-gale with driving rain. The Westflinge lurched and shuddered on the increasingly boisterous waves. Vlucht shambled off to his bunk, leaving Hector in charge. Hector helped his comrades to hand the sails, then went with Dan to check the hold once again.

‘The vessel is working badly,’ Dan commented. Little jets of bilge water were now spurting up between the planks in the floor of the hold as the vessel rolled.

They returned to the half-deck and Hector tried moving the whipstaff. He felt the ship barely respond under his hand. With each passing hour she was becoming more of a floating hulk. ‘I don’t know how much longer she’ll stay afloat,’ he confessed.

‘How much farther to Tidore?’

‘Another hundred leagues, maybe more.’

Dan gazed downwind. A large grey seabird, an albatross, cruised back and forth, unconcerned by the gale, the tips of its immense wings skimming the surface of the sea.

‘The vessel will never make it,’ the Miskito said in a matter-of-fact tone.

Hector thought back to the calculations he’d made, estimating and re-estimating the distance to the nearest land. He wasn’t confident the ocean currents had not affected their course, and he doubted the accuracy of the chart that Vlucht had on board. He marvelled once more at the way the Chamorro makhana had been able to navigate. ‘Our best chance is to try to beach the ship as soon as we sight land,’ he said at last.

He was aware of Maria approaching up the companionway. She was bare-headed, and her bodice and working skirt were rumpled and stained. She’d found a man’s large shirt, which she wore loose as a gown, and the sleeves were rolled up to her elbows. The expression on her face was infinitely weary, resigned. Since coming aboard the Westflinge, Maria had spent all her time with the sick in the forecastle.

‘There are two corpses to be dealt with,’ she said simply.

‘We must put them overboard without delay,’ he said, knowing he sounded heartless.

‘Then please do so,’ she said, turning away.

He heard the catch in her voice and answered, raising his voice so that, without meaning to, he sounded harsh. ‘Maria, every hour we keep the bodies on the ship, we risk spreading the sickness. And depressing the surviving invalids.’

She wheeled around. There were tears in her eyes. ‘This voyage began so well. When we set sail with the Chamorro, I was so excited and full of hope. But the last few days have been a nightmare. Everything we do seems so pointless.’

A sense of helplessness swept over Hector. He dreaded telling her the full extent of their difficulties – that the ship was likely to founder. ‘Maria, we all have to be patient . . . as you were at Aganah. Things will change, I promise.’ He sounded so feeble, he thought. He was stating the obvious.

She put a hand to her cheek. Hector couldn’t tell if it was to wipe away a tear or raindrops. He was aware that Dan had moved away to a tactful distance.

‘In Aganah it was different,’ she said. ‘I got used to waiting and had set myself a deadline. I knew it would all come to an end, one way or another. But now, I’ve allowed myself to hope, and that makes the disappointment and setbacks harder to bear.’

‘Maria, you’ve done all you could to save those two men. They were mortally sick when first we came on board. I promise you we’ll head for the first land we see. If you can keep your patients alive until then, they should survive.’

‘And how long will that be?’

‘One or two days at most.’

‘I pray you’re telling me the truth,’ she answered. She turned and made her way to the far rail and stood facing out to sea, her hands gripping the wet rail, her knuckles white.

Hector nodded to Dan and together the two men descended quietly to the main deck and entered the cabin. It still reeked of sickness and damp, but it was much more orderly and cleaner than before. The invalids in their cots and on the floor rested quietly on mattresses. Hector looked around, wondering where to find the dead men. One of the invalids in a bunk struggled up on an elbow, watching him silently. He moved his eyes deliberately, looking across and down. Two long shapes lay on the floor, covered with blankets. Without a word, Hector took one end of the nearest bundle while the Miskito picked up the other. Together they carried the corpse out on deck. It was a few steps to the gap in the rail they had cut when they dumped the cannon overboard. The burden between them was very light. ‘Wait a moment,’ said Dan as they reached the gap. They laid the dead man gently on the deck.

Jacques was nowhere to be seen, but Stolck had noticed what they were doing, and walked across and stood looking down at the corpse.

‘Would you care to say a prayer over him?’ Hector asked Stolck.

‘I’m no pastor,’ answered the Frisian in a defensive tone. ‘But I’ll help you carry out his companion.’