Выбрать главу

Грейс Бейкер у молокозавода. Плачет и кричит. Ищет мужчину в джинсовой куртке.

«Убитая горем мать» или искусная актриса?

Кайл посмотрел на часы. Два часа ночи. Слишком поздно для визитов. Но в этом городе правила перестали работать с того момента, как он нашёл тело Алана в гробу.

Он завёл двигатель и развернулся в сторону Сосновой улицы.

Дом Бейкеров встретил его темнотой. Окна были погашены, только на крыльце горела тусклая лампочка, вокруг которой роились ночные мотыльки. Сад выглядел ещё более запущенным, чем в прошлый раз — цветы окончательно завяли, а дорожку начали захватывать сорняки.

Кайл вышел из машины и замер.

В одном из окон второго этажа мелькнула тень. Кто-то не спал.

Он подошёл к двери и постучал. Тихо, но настойчиво.

Внутри послышались шаги. Медленные, осторожные. Щёлкнул замок. Дверь приоткрылась на цепочку.

В щели показалось лицо Грейс Бейкер. Опухшее от слёз, с глубокими тенями под глазами. На ней был старый халат, волосы растрёпаны. Она выглядела так, словно не спала несколько дней.

— Мистер Миллер? — голос хриплый, надломленный. — Что вы... Сейчас же ночь...

— Мне нужно поговорить с вами, миссис Бейкер. Это важно.

Грейс колебалась, её рука дрожала на цепочке. Затем она медленно сняла её и отступила назад.

— Рэй спит наверху. Он принял снотворное. Не будите его, пожалуйста.

Кайл вошёл.

Гостиная выглядела ещё более мёртвой, чем при первом визите. Фотографии Сары на стенах теперь казались не просто памятью, а обвинением. Её улыбка преследовала из каждого угла.

Грейс села на край дивана, сжав руки на коленях. Кайл остался стоять.

— Миссис Бейкер, я только что разговаривал с Томасом Вудсом. Работником молокозавода.

Грейс вздрогнула, но не подняла глаз.

— Он сказал, что видел вас там. Три дня назад. Ночью. Вы искали кого-то.

Повисла тяжёлая пауза. Грейс медленно подняла голову. В её глазах больше не было слёз. Только усталость. Бесконечная, выжигающая усталость.

— Да, — выдохнула она. — Я была там.

Кайл сел напротив, достав блокнот.

— Расскажите.

Грейс закрыла лицо руками, тяжело дыша. Затем опустила их, глядя куда-то сквозь Кайла.

— Я искала его. Того человека. Мужчину в джинсовой куртке. Того, что следил за нашим домом.

— Вы сказали, что Рэй считал это паранойей.

— Рэй считает меня истеричкой, — в её голосе прорезалась горечь. — Но я не сумасшедшая, мистер Миллер. Я видела его. Несколько раз. Он стоял напротив дома, курил, смотрел на окна. На окно Сары.

— Когда?

— За неделю до её исчезновения. Потом ещё раз — за три дня. Я пыталась подойти, но он уходил. Быстро. Как будто знал, что я его заметила.

Кайл записывал.

— Вы можете описать его?

Грейс нахмурилась, вспоминая.

— Высокий. Худой. Грязные волосы до плеч, светлые, но как будто давно немытые. Джинсовая куртка, потёртая, с какими-то пятнами. Лицо... лицо я толком не разглядела. Он всегда стоял в тени или отворачивался. Но взгляд... — она передёрнула плечами. — Когда он смотрел на наш дом, в его взгляде была... жадность. Или ненависть. Не знаю.

— И вы решили, что он забрал Сару?

— А кто ещё?! — голос Грейс сорвался на крик. Она сжала кулаки, пытаясь взять себя в руки. — Извините. Я просто... Когда Сара пропала, я сразу подумала о нём. Сказала Бриггсу. Он записал, кивнул, но ничего не сделал. Сказал, что бродяги часто бродят по городу, это ничего не значит.

— Но вы не успокоились.

— Нет. Я не могла. Я знала, что он что-то сделал с ней. Чувствовала это. Поэтому я начала искать сама.

Грейс встала, подошла к окну, глядя в темноту.

— Я расспрашивала людей. В баре, на заправке, в магазинах. Никто ничего не знал. Или не хотел говорить. А потом... потом кто-то сказал мне, что видел мужчину, похожего на моё описание, у молокозавода. Ночью.

Кайл наклонился вперёд.

— Кто сказал?

— Не помню, — она покачала головой. — Кто-то в закусочной. Хелен, кажется. Или... не знаю. Я была в таком состоянии, что плохо помню.

— И вы поехали туда.

— Да. Взяла двух рабочих с фермы Антлеров. Рэй знает Ричарда, он попросил за меня. Сказал, что мне нужна помощь перевезти вещи Сары на склад. Ложь, конечно. Но мне были нужны люди. Я боялась идти одна.

— Что произошло на заводе?

Грейс вернулась на диван, опустившись тяжело, словно все силы разом покинули её.

— Я пришла туда около полуночи. Рабочие несли пустой ящик — для отвода глаз, на случай, если охрана спросит. Я ходила по территории, заглядывала в окна, искала... хоть что-то. Хоть след.

— И нашли?

Она покачала головой, и по её щекам потекли слёзы.

— Ничего. Только пустые коридоры и запах хлорки. Я спрашивала рабочих, видели ли они кого-то похожего на этого мужчину. Они говорили «нет». Я кричала на них. Угрожала. Говорила, что Рэй — юрист, что он засудит всех, если они мне не помогут.