Выбрать главу

— Боже... — выдохнул Эрик.

Кайл бросился вперёд, падая на колени перед Сарой. Её глаза были закрыты, голова поникла. Он прижал пальцы к её шее, ища пульс.

Слабый. Но есть.

— Она жива! — крикнул он.

Эрик уже возился с цепями Шерилин, пытаясь сорвать кляп. Девушка задышала судорожно, хватая ртом воздух.

— Помогите... — прохрипела она. — Пожалуйста... Вытащите нас...

Кайл сорвал кляп с Сары. Она застонала, медленно приоткрывая глаза.

— Сара, — он осторожно похлопал её по щеке. — Сара, ты меня слышишь?

Её губы дрогнули.

— Кто... вы...

— Я Кайл Миллер. Журналист. Я ищу тебя. Твоя мама... она...

— Мама... — голос Сары был слабым, надломленным. Слёзы потекли по её грязным щекам. — Мама знает... она... она была здесь...

Кайл замер.

— Что?

Но Сара потеряла сознание, голова её безвольно упала на грудь.

Эрик тем временем ломом пытался сорвать крюк, к которому была прикована Шерилин.

— Нужен ключ или болторез! Эти цепи не сорвать голыми руками!

Кайл огляделся. В углу подвала стоял старый металлический стол. На нём — набор инструментов, бутылки с водой, пустые шприцы.

И ключи. Связка старых ржавых ключей.

Он схватил их и вернулся к Саре. Руки дрожали, когда он перебирал ключи, пытаясь подобрать нужный. Третий подошёл. Замок щёлкнул, цепь с грохотом упала.

Сара беззвучно осела на пол. Кайл подхватил её, осторожно укладывая на бок.

Эрик тем временем освободил Шерилин. Она рухнула ему на руки, рыдая.

— Они... они хотели... убить... — всхлипывала она. — Она сказала... «болтливых надо учить молчать»...

— Кто? — резко спросил Кайл. — Кто это сказал?

Шерилин подняла на него красные, опухшие глаза.

— Женщина. В маске. Белой маске. Она... она приходила. Смотрела на нас. Говорила, что мы «урок для других».

Кайл почувствовал, как по спине пробежал холод.

Женщина в белой маске. Та самая, что видел Винсент. Та, о ком говорила женщина в красном в Пурпурной комнате.

«Мама».

— Эрик, помоги мне поднять их наверх, — Кайл осторожно взял Сару на руки. Она была лёгкой, слишком лёгкой — истощённой.

Эрик подхватил Шерилин, и они направились к лестнице.

Но когда Кайл ступил на первую ступень, сверху раздался голос.

Холодный. Спокойный. Знакомый.

— Я так и знала, что ты не послушаешь совета, мистер Миллер.

Кайл замер, глядя вверх.

В проёме люка стояла фигура, окружённая светом сверху. Силуэт женщины.

Она медленно начала спускаться.

И Кайл увидел её лицо.

Глава 17

В проёме люка стояла фигура, окружённая светом сверху. Силуэт женщины.

Она медленно начала спускаться по скрипучей лестнице.

Кайл замер, прижимая к груди безвольное тело Сары. Эрик рядом с ним побледнел, инстинктивно отступая назад.

Ступень за ступенью фигура спускалась всё ниже, и свет фонаря Эрика наконец выхватил её лицо из темноты.

Грейс Бейкер.

Но это была не та сломленная, убитая горем женщина, которую Кайл видел несколько часов назад. Её лицо было спокойным, почти безмятежным. Волосы аккуратно убраны назад. На ней был строгий тёмно-синий костюм и кожаные перчатки. В руке — небольшой пистолет, направленный точно на Кайла.

— Положи её, мистер Миллер, — голос Грейс звучал ровно, без эмоций. — Медленно. Я бы не хотела, чтобы пуля прошла через тебя и задела мою дочь.

Кайл стоял неподвижно, его разум отчаянно пытался осмыслить происходящее.

— Вы... — голос сорвался. — Это вы. Всё это время. «Мама» — это вы.

Грейс усмехнулась — коротко, без тепла.

— Какой проницательный журналист. Алан Синклер был не так быстр. Пришлось объяснять ему долго, прежде чем он понял. — Она сделала ещё шаг вниз, пистолет оставался неподвижным. — Положи. Её. Вниз.

Кайл медленно опустился на колени, осторожно укладывая Сару на холодный бетонный пол. Девушка застонала, но не пришла в сознание.

— Вы держали её здесь, — выдохнул Кайл, поднимаясь. — Собственную дочь. Вы приковали её к стене, как животное.

— Я спасала её, — отрезала Грейс, и в её голосе впервые мелькнула эмоция — холодная ярость. — Глупая, упрямая девчонка лезла туда, куда не следует. Она нашла документы. Списки. Имена. Она хотела пойти в полицию, представляешь? В полицию!

Грейс рассмеялась — истерично, почти безумно.

— Как будто Бриггс не на моей зарплате. Как будто этот город не принадлежит мне последние пятнадцать лет.

Эрик, всё ещё поддерживающий Шерилин, прохрипел:

— Вы... вы сумасшедшая...

Грейс повернула к нему пистолет. Эрик замер.

— Осторожнее, Эрик. Ты здесь только потому, что твой брат Райан полезен мне. Химик, который варит мой товар, стоит дороже грузчика-алкоголика. Но если ты будешь мешать, я найду Райану замену.