Дверь резко распахнулась. Из кабинета вылетела эффектная женщина в дорогом блейзере. Она прошла мимо, оставляя за собой шлейф агрессивного парфюма, и даже не взглянула на Кайла.
Журналист подождал минуту, затем заглянул в щель приоткрытой двери. Доктор Финч сидел в стоматологическом кресле, опустив голову в ладони. Его плечи дрожали.
Кайл запомнил это. Ещё один напуганный житель. Ещё одна ниточка.
Солнце уже село, окрасив небо в тревожные багровые тона. Впереди была ночь. И следующая остановка — молочная ферма Антлеров.
Глава 6
Молокозавод Антлеров встретил Кайла оглушительным шумом и влажным, тяжёлым запахом горячего молока и хлорки. Это было огромное, бездушное пространство, где люди в белых халатах казались лишь придатками к блестящим стальным цистернам и конвейерным лентам. Пар шипел, вырываясь из труб, заглушая шаги.
Кайл пробирался между палетами, лавируя среди погрузчиков, пока не заметил нужного человека.
Томас Вудс грузил ящики в фургон. Ему было около сорока, но из-за глубоких морщин и землистой кожи он казался стариком. Движения резкие, дёрганые, а взгляд — затравленный и расфокусированный.
— Томас Вудс? — громко спросил Кайл, стараясь перекричать гул машин.
Мужчина вздрогнул, едва не уронив ящик. Он медленно повернулся.
— Ну я. — Голос его скрежетал, как несмазанная петля. — Чего надо?
— Кайл Миллер, журналист. Я ищу Сару Бейкер.
При звуке этого имени лицо Томаса окаменело. Он быстро огляделся по сторонам, словно ожидая удара, и тут же снова схватился за ящик.
— Ничего не знаю, — выплюнул он... — Мне работать надо. График. Смена. Температура... Пастеризация. Упаковка.
Его голос был монотонным, лишённым интонаций. Казалось, он читает инструкцию, чтобы не думать ни о чём другом.
— Я был у коронера, — Кайл шагнул ближе, преграждая ему путь. — Лора Хейворд сказала, что вы общались с Сарой. Что вы «в курсе».
Томас замер. Его руки вцепились в пластик ящика так, что побелели костяшки.
— «В курсе»... Нет. Это неправильно. Мы... знакомы. Просто знакомы. Здесь работа. Здесь регламент. Фильтрация. Нормализация. Охлаждение.
Он прятался за этими словами, как за щитом.
В этот момент из-за штабеля коробок вырулил коренастый парень в съехавшей набок белой шапочке. У него было простое, открытое лицо, которое совершенно не вязалось с напряжённой атмосферой завода. В руках он тащил металлический бидон.
— Эй, Том! Всё в порядке? — он улыбнулся Кайлу. — Простите, сэр, не заметил вас. Я Гарри. Гарри Бреннан.
— Миллер, — представился Кайл. — Пишу о пропаже Сары Бейкер.
Улыбка сползла с лица Гарри, сменившись искренним сочувствием.
— О, Сара... Жалко девчонку. Вежливая была. Часто сюда заглядывала, всё с блокнотом ходила, вопросы задавала. Дотошная.
Кайл перевёл взгляд на Гарри.
— Вопросы? О чём?
— Да обо всём! — охотно отозвался Гарри... — Графики смен, кто когда курит, как работают холодильники... Даже про охрану у ворот спрашивала. Где слепые зоны у камер, во сколько обход. Всё записывала.
— Про охрану? — переспросил Кайл, чувствуя, как внутри натягивается струна. — Зачем ей это?
Гарри пожал плечами:
— Ну, любопытная была. Говорила, что хочет понять, как всё работает. Умная девчонка.
— Заткнись, Гарри! — прошипел Томас, и в голосе его плескался ужас. — Не болтай. Здесь работа. Здесь... Температура. Давление. Стерилизация.
Томас начал раскачиваться, его глаза бегали по цеху.
— Точки контроля... Журнал учёта... Она не должна была спрашивать. Не должна.
— Вы нервничаете, Томас, — заметил Кайл. — Что Сара нашла в этих графиках?
Томас отступил на шаг, практически вжимаясь в фургон.
— Ничего! Уходите. Пожалуйста. Здесь нельзя... Здесь слушают. Пастеризация. Розлив. Отгрузка.
Гарри растерянно переводил взгляд с напарника на журналиста.
— Сэр, вы его пугаете. У Тома нервы ни к чёрту в последнее время.
Кайл понял, что больше ничего не добьётся. Пока.
— Хорошо. Если захотите поговорить без «лишних ушей» — я в мотеле у перекрёстка. Номер 107.
Он развернулся и пошёл к выходу. Спиной он чувствовал взгляд Томаса. Уже у дверей он обернулся. Гарри что-то успокаивающе говорил напарнику, а Томас стоял бледный, шевеля губами, беззвучно повторяя свой бесконечный список производственных процессов.
Кайл сел в машину и захлопнул дверь, отрезая шум завода.