Долгая пауза. Затем из темноты раздается голос Хуан Ши-жэня: «Му Жэнь-чжи, это ты?»
Му Жэнь-чжи (успокоившись). Молодой хозяин! Наконец-то вы прибыли. (Хуан Ши-жэнь, промокший, с раскрытым зонтиком, появляется на сцене. Его сопровождает Да-шэн.) Ну, как, молодой хозяин?
Хуан Ши-жэнь. Эх, почтенный Му, дело дрянь!
Му Жэнь-чжи (в еще большем испуге). Что же нам делать, молодой хозяин?
Хуан Ши-жэнь (успокаивающе). Не бойся, почтенный Му. Как бы ни изменились порядки, все равно мы не пропадем. Идем-ка домой.
Удар грома. Дождь идет еще сильней.
Му Жэнь-чжи. Хозяин! Посмотрите, гроза усиливается, дождь льет все сильней. Давайте пока укроемся в кумирне.
Спотыкаясь в темноте, идут к кумирне. Си-эр выходит из кумирни и встречается с ними. Вспышка молнии.
Хуан Ши-жэнь (кричит). Призрак! Привидение!
Си-эр (в ней вспыхивает гнев, и она протяжно кричит). А-а-а-а!
Хуан Ши-жэнь и Му Жэнь-чжи (бегут в ужасе, кричат). Спасите! Помогите! Привидение! Чорт! (Убегают. Да-шэн бежит вслед за ними.)
Си-эр (останавливается. Испуганно, недоверчиво). Призрак? Чорт? (Осматривается по сторонам. Пауза.) Ах вот что! Так это вы меня называете чортом? (Оглядывает себя, смотрит на свои волосы.) Что ж, я и в самом деле не похожа теперь на человека! (Скорбно и гневно.) Это ты, Хуан Ши-жэнь, довел меня до такого состояния, и ты еще смеешь называть меня чортом! (Поет под вой ветра и удары грома.)
Картина двенадцатая
На другой день после полудня. Под большим деревом на окраине деревни. На авансцену выходят дядюшка Чжао и два крестьянина.
Все трое (поют).
1-й крестьянин.
2-й крестьянин.
Дядюшка Чжао.
1-й и 2-й крестьяне.
1-й крестьянин.
2-й крестьянин.
Все трое.
Дядюшка Чжао. Да… Три дня прошло, как Ху-цзы ушел в город…
1-й крестьянин. Уж не попался ли он в лапы японцам?
2-й крестьянин. Что ты! Не может быть, чтобы они так быстро здесь появились.
Все трое беспокойно оглядываются по сторонам. Вбегает Чжан Эр-шэнь.
Чжан Эр-шэнь. Вот вы где! Слыхали, что случилось?
Все трое (испуганно). Что случилось?
Чжан Эр-шэнь. Вчера вечером помещик Хуан, возвращаясь домой из города, зашел в кумирню укрыться от дождя и там увидел привидение.
Все трое (в испуге). Привидение? Неужели?
Чжан Эр-шэнь. Да, привидение. От испуга он, говорят, заболел.
Дядюшка Чжао. Видно, помещик так нагрешил, что даже привидения преследуют его.