Выбрать главу

— Нет, — твердо ответила Лиз. — Я не желаю ему зла. Я хочу, чтобы он оставил меня в покое. Хочу забыть его. И эти месяцы, когда я ждала спасения. И свою боль. И его боль тоже хочу забыть.

Томас Перси задумчиво посмотрел на Элизабет, склонив голову.

— Между вами что-то произошло? Он что-то сделал с тобой? ... Элиза, ты можешь мне доверять. Я твой отец. Я все пойму.

— Как я могу объяснить то, чего сама не понимаю, — обреченно вздохнула девушка.

— И все же? — настаивал Перси.

— Не спрашивай, отец. Слишком тяжело даже думать об этом. Ты прав в одном, нужно оставить в прошлом все, что случилось со мной за последний год. А, если ты так хочешь кого-то преследовать, то займись поисками Беатрис Флетчер.

— Я слышал, что ее выдали замуж....

— Не уверена, что брак действителен. Не было получено разрешения. Мисс Флетчер — леди, а Роберт Холл — простолюдин, фермер. Ее принудили к браку. Я бы не говорила этих слов, не будучи убежденной в том, что и сам Роберт не желал жениться на Беатрис. Он был моим самым преданным другом в Мельбурне. Без него, я бы не выжила.

— Я знаю его. Он приезжал в Прадхо, — вспомнил Томас. Лицо его омрачилось. — Неужели он....

— Да, граф прислал его, чтобы похитить Беатрис, но ему не удалось.

— Чем Флетчер так насолил Мельбурну? Откуда такая ненависть? Неужели дело только в междоусобных распрях? Я знал отца графа. Он был порядочным человеком. И не опустился бы до похищения ни в чем неповинных женщин!

— Давай больше не будем говорить о Мельбурне, — попросила Элизабет. — Никогда.

— Хорошо, милая, — вздохнул Томас. — А насчет Беатрис не беспокойся. Совсем скоро мои люди пришлют новости о ее местонахождении. И по возможности вернут обратно.

— Если она захочет вернуться, — проговорила Лиз, вспомнив мрачно— красивое властное лицо Макмиллана. — Похоже, ей впервые в жизни встретился настоящий мужчина.

— Ты сейчас говоришь о варваре, который увез ее на своем коне, словно мешок с мукой?

— Не похож он на разбойника, — отмахнулась Элизабет, высвобождаясь из объятий отца.

— Отец, — она посмотрела ему в лицо. — Давай останемся здесь на какое-то время. Дождемся вестей от Беатрис, а потом уедем куда-нибудь подальше. Мы должны быть острожными, пока не обретем полную уверенность в том, что король не будет преследовать зачинщиков бунта.

— Хорошо. Видишь, я во всем готов слушать тебя, — Томас Перси мягко улыбнулся.

— И мачеха с братьями пусть не возвращаются в Ньюборн. Это слишком опасно.

— Договорились. А что будем делать с Флетчером?

— Ничего. Пусть он останется с нами, — пожав плечами, ответила Лиз.

 

— Тебе нужно бежать, Алекс. И чем раньше, тем лучше, — Элизабет Невилл расправила невидимые складки на своем подоле, прежде чем посмотреть в лицо своего законного мужа.

— Во Францию или еще дальше.

— А что будешь делать ты? — Флетчер встал из-за стола, и медленно приблизился к девушке. Зеленые глаза внимательно следили на непроницаемым выражением ее лица.

— Ты же понимаешь, что ничего не закончилось. Король не успокоится, пока его армия не схватит и не повесит всех, кто принимал участие в паломничестве. Все обещания — просто блеф. Ложь для отвода глаз, чтобы выиграть время и собрать необходимые для решающего удара силы. Нам всем нужно бежать из страны. Поговори с Томасом. Он послушает тебя.

— Отец слишком предан Англии. Он никогда не уедет, даже ради меня, — отрешенно покачала головой Элизабет.

— Тогда поехали со мной. Начнем все заново. Я буду заботиться о тебе, — порывисто воскликнул Алекс, хватая ее за руки. Лиз иронично улыбнулась.

— Оставить отца, которого только что обрела? Ради тебя? Доверить свою жизнь в твои руки? Поверить тебе? Алекс, ты ведь не глупый мужчина, чтобы подумать, что я соглашусь.

— Не ради меня, Лиз. А ради себя. Ты не можешь сидеть здесь и ждать, пока люди короля придут, чтобы повесить вас всех в ближайшей роще.

— Я не могу бежать с тобой, — уверенно повторила Элизабет. — Я ... не хочу. Мой путь окончен. Я дома. Пусть это не тот дом, о котором я мечтала, но здесь мой отец. И он любит меня. Ты когда-то спросил, ради кого я могла бы пожертвовать своей жизнью? Помнишь?