Выбрать главу

— И есть, — спокойно сказал Ричард. Все собравшиеся, включая многочисленную свиту, и даже слуг, уставились на него в немом недоумении.

— Что ты имеешь в виду? — требовательно спросил Саффолк.

— Лицо девушки, которую барон похоронил, как свою дочь, было обезображено, чтобы скрыть следы злодеяний Ридсдейла. Он никого не выкупал, все подстроено. Погибшая девушка не имеет к Элизабет Невилл никакого отношения.

— Откуда ты знаешь? — скептически приподняв бровь, спросил Ральф Невилл, граф Уэстморленд.

— Ральф, твоя племянница жива. Сейчас она находиться в моем замке в Мельбурне. Если не веришь, можешь спросить у Луизы. Они вместе делили покои.

— Ничего не понимаю, — растеряно пробормотал герцог, переводя взгляд с Ричарда на Клиффорда, а потом на Ральфа Невилла. — Вы понимаете?

— Я захватил земли Ридсдейла и похитил его жену, — сдержанно пояснил Мельбурн. Лицо его не выражало никаких эмоций.

— Ты спятил, Ричард? — повысив тон, бросил Саффолк. В серо-голубых глазах мужчины загорался гнев. — Что за дурацкие игры? Можете хоть глотку друг другу перегрызть в своих владениях с ублюдком Флетчером, но зачем похищать девицу? Мельбурн, она же не какая-то дочь фермера или безродная крестьянка. Ты отдаешь отчет в том, что сейчас говоришь?

— Да, вполне, — кивнул Ричард, глядя в глаза Ральфу Уэстморленду. — Разве кому-то из вас была интересна ее судьба до того, как ее объявили погибшей?

— Ты должен вернуть ее отцу, — непоколебимо заявил Саффолк. — И черт побери, что ты сделал с ней? В качестве кого Элизабет Невилл находится в твоем замке?

— В качестве пленницы, — спокойно ответил Ричард. — Я не верну ее отцу. Только взамен на голову Алекса Флетчера.

— Ты в своем уме? Ты хоть понимаешь, что совершил преступление? — Саффолк приближался к точке кипения. Клиффорд и Невилл тоже готовы были наброситься на невозмутимо взирающего на них графа Мельбурна.

— Понимаю. Но у меня есть причины. И любой из вас, поступил бы на моем месте точно также.

— Объяснись, — уняв свой гнев, нетерпеливо потребовал герцог.

— В мае того года мои владения навестил Алекс Ридсдейл со своей армией. А, когда они ушли, то оставили после себя двести двадцать три изуродованных трупа, сваленных в груду посреди центральной площади, включая женщин и детей, перебитый скот, сожжённые конюшни, деревни, укрепления для солдат. А в стенах самого замка еще три десятка мертвецов, среди которых были изнасилованные и замученные жены мои приближенных, их дети..., — голос Ричарда охрип, когда он глухо добавил. — Моя беременная жена, сестра и двое племянников тоже пали от рук Ридсдейла и его шайки. Они не пощадили никого. Слуги, горничные, даже кошки и собаки были убиты. Конечно, вы все сейчас скажете, что ничего об этом не знали. Куда там. У вас в Лондоне свои дела, балы, любовницы, азартные игры и немного политики. Вы сочиняете законы, и делаете вид, что следуете им, пока я здесь каждый день пытаюсь выживать. Флетчер неоднократно насылал разбойников на мои земли. Он грабил меня, моих людей, а когда я собрал армию и пошел на Ридсдейл, этот подлый шакал вошел в мой незащищенный дом и убил всех, кто мне был дорог.

— Бог ты мой, — ошарашено прошептал Саффолк, запуская руку в темные густые волосы. — Здесь все еще темные времена. Я не думал, что такое возможно....

— Я тоже, — горько ответил Ричард. — Здесь нет законов, милорды. Разве только самые примитивные. Око за око. Вот уже девять месяцев я пытаюсь выследить Ридсдейла, чтобы вспороть его поганое брюхо, но он все время ускользает от меня.

— Подожди, а Луиза? Как ей удалось спастись? — спросил герцог.

— Флетчер увез ее с собой, и подарил своей молодой жене в качестве прислуги. Луизе пришлось притвориться немой, чтобы он не убил ее.

— Бедное дитя, — покачал головой Саффолк. — И что ты собираешься делать?

— А вы все еще хотите заставить меня следовать закону? Шериф Камберленда здесь. Судите меня, милорды.

— Прекрати, Мельбурн, — вмешался Клиффорд. — Твоя бравада сейчас неуместна.

— Я, как шериф, и представитель власти короля, освобождаю тебя от ответственности за совершенные действия. Удерживая Элизабет Невилл, ты ничего не добьешься. Томас Перси не знает, где сейчас его зять. Сразу после похорон, он забрал свою сестру и уехал. Еще говорят, что он уже успел вторично жениться на богатой вдове, графине Катрин Грэхем, которая много лет была его любовницей. Их роман начался четыре года назад, в Лондоне. Но она была замужем, а он — всего лишь нищим сыном барона с неуемным самомнением. Видимо, его страсть к Катрин Грэхем и ее богатству оказалась сильнее условностей. Не прошло и недели после похорон первой жены, а он снова счастливый молодожен.