Выбрать главу

Вскоре прибыли Хэлянь Чжао, Хэлянь Ци, высшие сановники шести министерств и сотрудники военного ведомства. Хэлянь Пэй с мрачным выражением лица без слов приказал евнуху Си зачитать срочный доклад из Лянгуана. Как и ожидалось, присутствующие пришли в волнение и начали обсуждать надлежащие действия. Когда дело дошло до решения проблемы, Хэлянь Ци первым вышел вперед:

— Отец-император, с незапамятных времен чиновники вынуждали народ бунтовать. Лянгуан находится далеко, а отец-император в столице, трудно держать их под контролем. Вероятно, к власти пришли несколько паршивых коррумпированных чиновников. В приоритете — подавление бунта, поэтому нужно собрать армию для урегулирования этой ситуации. Затем следует назначить посланника, который расследует ситуацию и даст простолюдинам ответ. Когда виновные будут справедливо наказаны, гнев народа утихнет.

Хэлянь Пэй поднял брови и спросил:

— Тогда скажи, кого мне следует туда отправить, чтобы расследовать это дело?

Множество мыслей промелькнуло в голове Цзин Ци, возражение уже было готово сорваться с языка.

Но Хэлянь Ци вдруг сказал:

— Ваш сын считает, что тщательное расследование коррупции во благо страны и народа — высочайшая привилегия. Это может стать хорошим опытом для молодого таланта при нашем дворе. Князь Наньнина от природы умен, молод и красив. Войдя во дворец, он был прилежен во всем. Несомненно, со временем он станет опорой нашего Дацина. Ваш сын осмелится рекомендовать его.

Хэлянь И встревожился и подсознательно протянул руку, чтобы схватить Цзин Ци, но не смог. Цзин Ци неторопливо вышел вперед.

— Благодарю Его Высочество второго принца за столь лестные слова. Этот слуга готов рискнуть жизнью ради выполнения долга, потому настоятельно прошу Его Величество издать указ.

Хэлянь Пэй задумался на мгновение. Очевидно, в его глазах так называемое «восстание в Лянгуане» устроила всего лишь шайка хулиганов. По словам Хэлянь Ци, войска подавят его, потому никакое это дело не серьезное. Соответственно, в попытке поймать парочку коррумпированных чиновников не было ничего удивительного, в будущем это станет политическим достижением.

Такой шанс позволит закалить этого ребенка, что круглые сутки вел сытую жизнь и ничем не занимался, что тоже хорошо. Если он сможет достичь успеха, то не посрамит память покойного Цзин Ляньюя.

Хэлянь И сразу понял, что его никчемный папаша снова не понимает ситуацию, и быстро сказал, бросая многозначительные взгляды в сторону Цзин Ци, чтобы тот не вздумал впутываться в неприятности:

— Отец-император, это... Боюсь, Бэйюань слишком молод и не сможет усмирить толпу.

Никто и представить себе не мог, что второй принц нацелится на Цзин Ци, а юный князь решит притворяться слепым, упорно игнорируя все взволнованные взгляды Его Высочества наследного принца.

И правда, это не просто тревожит, это очень тревожит...

Хэлянь Ци тщательно все спланировал. За спиной Лянгуана стоял Хэлянь Чжао, потому если Цзин Ци отправится туда, то либо возьмет все под контроль, либо решит действовать заодно с преступниками. Если первое, то они с Хэлянь Чжао поссорятся и утащат Хэлянь И на дно вместе с собой, что приведет к столкновению их партий. Разве улов может навредить рыбаку?

А если второе... любой другой, вероятно, смог бы простить его, но Его Высочество наследный принц, круглые сутки поддерживающий кристально честный облик, не сможет.

Поэтому Хэлянь Ци улыбнулся:

— Наследный принц не совсем прав. Коррумпированные чиновники — паразиты, которых каждый имеет право наказать. Разве для этого нужен какой-то опыт? Что думает князь?

— Его Высочество второй принц совершенно прав, — Цзин Ци неожиданно отказался поддерживать сторону Хэлянь И. — Когда-то давно жил первый министр, которому было двенадцать лет. Бэйюань бездарен, но желает подражать мудрецам древности ради государства и народа.

Хэлянь Пэй громко рассмеялся:

— Хорошо! Превосходно, как целеустремленно! Эй, кто-нибудь, провозгласите императорский указ—

Глава 32. «Время больших перемен»

Хэлянь Пэй радостно издал указ, а Цзин Ци еще более радостно его принял. Это заставило Хэлянь Ци поумерить свое самодовольство и задумчиво смерить взглядом Цзин Ци.

Он никак не мог понять, что в голове у этого все еще юного князя Наньнина. Особенно Хэлянь Ци и даос Ли насторожились, когда Цзин Ци принялся без разбору использовать некие средства, чтобы тайно и в открытую сблизиться с Хэлянь Чжао. Но, возможно, их опасения были необоснованы — ведь неизвестно, было это все совпадением или же юный князь Наньнина давно все замыслил.

Однако люди в зале чувствовали все большее волнение. Хэлянь Ци от рождения был человеком, который лучше убьет невиновного, чем ошибется и отпустит кого-то.

Неожиданно оказалось, что все, стоящие здесь, знали, что в деле Лянгуана было что-то подозрительное, но помалкивали, словно их рты запечатали тройной печатью. Только император и ожидающий указа посланник сохраняли оптимистичный настрой.

Цзин Ци быстро покинул дворец, чтобы Хэлянь И не успел поймать его. Лицо вечно сдержанного и серьезного Его Высочества наследного принца все это время сверкало всеми красками. К сожалению, от судьбы не уйдешь. Хэлянь И оказался быстрее, чем он. Только Цзин Ци подошел к дворцовым воротам, как увидел ожидающий его паланкин и выстроенных перед ним стражников, что напоминали грабителей на больших дорогах и как бы говорили своим видом «хочешь пройти — плати».

Он деланно улыбнулся, смело, будто не пытался сбежать, неторопливо подошел к паланкину и почтительно сказал:

— Приветствую Его Высочество наследного принца.

— Садись!

Очевидно, Хэлянь И был зол, раз даже забыл о приличиях. Цзин Ци потер нос и послушно подошел к паланкину, когда из него высунулась рука и насильно затащила его внутрь.

Цзин Ци пошатнулся и ухватился за двери паланкина, чтобы не растянуться на полу прямо перед Хэлянь И. Он осторожно поднял глаза, взглянул на напряженное лицо Его Высочества наследного принца и понял, что ему лучше сейчас склонить голову так, чтобы глаза смотрели на нос в изображении покорности.

Хэлянь И холодно посмотрел на него и приказал:

— Возвращаемся в Восточный дворец!

Паланкин Его Высочества наследного принца действительно был большим, мягким и обкуренным благовониями. Однако Цзин Ци — даже если ростом не походил на журавля среди куриц — был высоким и стройным, потому размеров паланкина ему было несколько недостаточно. Он вынужден был слегка согнуться и опустить голову, с трудом удерживаясь на ногах. То, что поначалу казалось нормальным, спустя долгое время стало по-настоящему невыносимым.

Украдкой взглянув на Хэлянь И, Цзин Ци обнаружил, что Его Высочество наследный принц не смотрит на него, будто намеренно заставляя страдать. Тогда ему осталось лишь мысленно вздохнуть и понадеяться, что они доберутся до Восточного дворца как можно скорее.

Как только покачивающийся паланкин прибыл на место, Хэлянь И широкими шагами вышел, даже не взглянув на Цзин Ци. Цзин Ци поспешил выйти из пыточной и легкой пробежкой догнал его. Попутно, воспользовавшись невниманием Его Высочества наследного принца, он попытался расслабить затекшие плечи.