Выбрать главу
Но боль не спешила отступать, она по-прежнему таилась поблизости, и Сказитель догадывался об этом. "You going?" asked the boy. - Уходишь? - спросил мальчик. "I'm gone, except for saying good-bye to you." - Да, попрощаться решил. Alvin looked a little angry. Элвин сердито взглянул на него исподлобья: "So you ain't even going to let me write in your book?" - Ты даже не дашь мне написать что-нибудь в твоей книге? "Not everybody does, you know." - Ну, не всякому это позволяется. "Pa did. - А папе можно. And Mama." И маме. "And Cally, too." - Да, и Кэлли тоже.
"I bet that looks good," said Alvin. "He writes like a, like a-" - Да, Кэлли точно украсил книгу, - кивнул Элвин.- У него почерк, как у... как у...
"Like a seven-year-old." It was a rebuke, but Alvin had no intention of squirming. - Как у семилетнего мальчишки, - пошутил Сказитель, но Элвин не улыбнулся.
"Why not me, then? - Почему тогда мне нельзя?
Why Cally and not me?" Кэлли можно, а мне, значит, нет?
"Because I only let people write the most important thing they ever did or ever saw with their own eyes. - Потому что в этой книге люди пишут о своем самом важном деянии или событии, что видели когда-то собственными глазами.
What would you write?" Ты бы о чем написал?
"I don't know. - Ну, не знаю.
Maybe about the millstone." Может, о жернове.
Taleswapper made a face. Сказитель скорчил рожу.
"Then maybe my vision. - Тогда, наверное, о своем видении.
That's important, you said so yourself." Ты сам утверждал, что оно очень важно.
"And that got written up somewhere else, Alvin." - Да, и записано где-то еще, Элвин.
"I want to write in the book," he said. "I want my sentence in there along with Maker Ben's." - Я хочу написать что-нибудь в твоей книге, -уперся Элвин. - Сам Бен Франклин оставил в ней свое предложение, я тоже хочу.
"Not yet," said Taleswapper. - Не сейчас, - возразил Сказитель.
"When!" - Но когда?!
"When you've whipped that old Unmaker, lad. - Когда ты как следует отчехвостишь этого Разрушителя.
That's when I'll let you write in this book." Вот тогда можешь писать в книге что захочешь.
"What if I don't ever whip him?" - А если я с ним не справлюсь?
"Then this book won't amount to much, anyway." - Тогда и в книге никакого проку не будет.
Tears sprang to Alvin's eyes. На глаза Элвина навернулись крупные слезы:
"What if I die?" - Но вдруг я умру?
Taleswapper felt a thrill of fear. Сказитель почувствовал, как легкий холодок пробежал по спине.
"How's the leg?" - Как твоя нога?
The boy shrugged. Мальчик пожал плечами.
He blinked back the tears. They were gone. Моргнул, смахивая непрошенные слезы.
"That's no answer, lad." - Это не ответ, парень.
"It won't stop hurting." - Болит не переставая.
"It'll be that way till the bone knits." - Так и будет, пока кость не срастется.
Alvin Junior smiled wanly. "Bone's all knit." - Кость уже срослась, - болезненно улыбнулся Элвин-младший.
"Then why don't you walk?" - Тогда почему ты не встаешь с постели?
"It pains me, Taleswapper. - Нога причиняет мне боль, Сказитель.
It never goes away. Болит и болит.
It's got a bad place on the bone, and I ain't figured out yet how to make it right." Там, в кости, засело что-то плохое, и я еще не понял, как излечить это.
"You'll find a way." - Ты справишься.
"I ain't found it yet." - Пока не получается.
"An old trapper once said to me, - Один старый траппер как-то сказал мне:
'It don't matter if you start at the bung or the breastbone, any old way you get the skin off a panther is a good way.'" "Не думай долго, откуда лучше начать - с головы или с хвоста. Г лавное - содрать с пантеры шкуру, неважно как".
"Is that a proverb?" - Это присловие?
"It's close. - Близко.
You'll find a way, even if it isn't what you expect." Ты сумеешь. Не тем, так другим способом.
"Nothing's what I expect," said Alvin. "Nothing turns out like anything I figured." - Пока все впустую, - сказал Элвин. - Что бы я ни делал, не получается.
"You're ten years old, lad. - Парень, тебе всего десять лет.
Weary of the world already?" Ты что, успел устать от жизни?
Alvin kept rubbing folds of the blanket between his thumb and fingers.