Выбрать главу
Let us suppose that he were ill, and lay helpless in his bed. Предположим, враг этот болен, лежит, беспомощный, в постели. If he recovered, he would be removed from your reach, and would thus go on to destroy all that you and I love in this world. Выздоровев, он скроется, исчезнет, а стало быть, и дальше будет уничтожать то, что нам с тобой так дорого в этом мире. But if he died, our great cause would be safe. Но если он умрет, наше великое дело будет спасено. Now suppose that someone put a knife into your hand, and begged you to perform a delicate surgery upon the boy. А теперь представь, кто-то вкладывает тебе в руку нож и просит исполнить весьма сложную хирургическую операцию, дабы спасти мальчика. And suppose that if you were to slip, just the tiniest bit, your knife could cut a great artery. И предположим, что если нож соскользнет чуть в сторону, самую малость, то перерубит основную артерию. And suppose that if you simply delayed, his lifeblood would flow out so quickly that in moments he would die. Ты вдруг растеряешься при виде крови, а жизнь настолько быстро покинет тело мальчишки, что спустя считанные мгновения он умрет. In that case, Reverend Thrower, what would be your duty?" Итак, преподобный Троуэр, в чем будут состоять твои обязанности и моральный долг?
Thrower was aghast. Троуэр был ошеломлен.
All his life he had prepared to teach, persuade, exhort, expound. Всю жизнь он готовился учить, убеждать, увещевать и призывать.
Never to perform a bloody-handed act like the one the Visitor suggested. Но сейчас Посетитель предложил ему обагрить руки кровью...
"I'm not suited for such things," he said. - Я не подхожу для такого, - ответил наконец священник.
"Are you suited for the kingdom of God?" asked the Visitor. - А подходишь ли ты для Царствия Божьего? -поинтересовался Посетитель.
"But the Lord said Thou shalt not kill." - Но Господь сказал: "Не убий".
"Oh? - Да неужто?
Is that what he said to Joshua, when he sent him into the promised land? То ли он сказал Иисусу, отправляя его в Земли Обетованные?
Is that what he said to Saul, when he sent him against the Amalekites?" 42 То ли он напутствовал Саулу 43, посылая его наказать амаликитян?
Thrower thought of those dark passages in the Old Testament, and trembled with fear at the thought of taking part in such things himself. Троуэр вспомнил эти темные места из Ветхого Завета и задрожал, охваченный страхом при мысли, что теперь столь страшные испытания выпали на его долю.
But the Visitor did not relent. Но Посетитель не отступал:
"The high priest Samuel commanded King Saul to kill all the Amalekites, every man and woman, every child. - Пророк Самуил приказал царю Саулу не давать пощады Амалику, но предать смерти от мужа до жены, от отрока до грудного младенца.
But Saul hadn't the stomach for it. Но у Саула кишка была тонка.
He saved the king of the Amalekites and brought him back alive. Он пощадил царя Амаликитского и захватил его живым.
For that crime of disobedience, what did the Lord do?" И что ответил Господь на подобное неповиновение?
"Chose David to be king in his place," murmured Thrower. - Он поставил Давида на место Саула, -пробормотал Троуэр.
The Visitor stood close to Thrower, his eyes wounding him with their fire. Посетитель подступил к Троуэру, глаза его поедом ели священника.
"And then Samuel, the high priest, the gentle servant of God, what did he do?" - А затем Самуил, пророк, всепрощающий слуга Бога, - что он сделал?
"He called for Agag the king of the Amalekites to be brought before him." - Он призвал Агага, царя Амаликитского, к себе.
The Visitor would not relent. "And what did Samuel do?" - И как потом поступил Самуил? - продолжал допытываться Посетитель.
"Killed him," whispered Thrower. - Убил его, - прошептал Троуэр.
"What does the scripture say that he did!" roared the Visitor. - Что говорит об этом святое Писание? - заревел Посетитель.
The walls of the meetinghouse shook, the glass of the windows rattled. Стены церкви заходили, стекло в окнах задребезжало.
Thrower wept in fear, but he spoke the words that the Visitor demanded: Троуэр расплакался от страха, но все же выдавил слова, которых добивался Посетитель:
"Samuel hacked Agag in pieces in the presence of the Lord." - Самуил разрубил Агага на части... пред лицом Господа.
Now the only sound in the church was Thrower's own ragged breath as he tried to control his hysterical weeping. Церковь поглотила глубокая тишина - лишь затрудненное дыхание Троуэра, который пытался сдержать рвущиеся наружу истерические рыдания, нарушало покой.
The Visitor smiled at him, his eyes filled with love and forgiveness. Посетитель улыбнулся священнику, глаза его наполнились любовью и всепрощением.