Закончив эту речь, он вручил мне одноразовую ракетницу. Очень классную, я таких еще не видел. Уже привыкнув к сфинксовским заскокам, я даже не стал спрашивать, к чему такие сложности. Вмешался Мегла:
- Люди - хитрые бестии. Боюсь, как бы мы взглядами не выдали истинный хроноскаф. Предлагаю сфинксам встать к аппаратам спиной и обернуться только на выстрел.
- Резонно, - немного поразмыслив, согласился Шидла.
Я хотел разозлиться, но через минуту, когда сфинксы разошлись по местам, понял, что с моим братцем подобные предосторожности имеют резон.
Мы двинулись вдоль капсул, и вдруг он, как вкопанный, остановился возле полупрозрачной сигарообразной конструкции. Сквозь ее матовые стены виднелось просторное внутреннее помещение, а снаружи торчали стволы каких-то мощных орудий.
- Эта удобнее, - мечтательно заявил Стас. - Видишь, в ней даже кровати есть, а в нашей - только кресла. И пушки - видишь?!
- Стас, кончай, - сказал я, надеясь что он шутит. Но куда там...
- Что кончай? - еще и обиделся он. - Давай на этой вернемся. Какая разница?
- Стас, - напомнил я, - только одна модель действует, это наш хроноскаф.
- Ну и что? - продолжал Стас капризно. Но чтобы придать своему поведению хоть немного логики, пояснил: - Мы им скажем, пусть эту сделают действующей...
Слава богу, ракетница была у меня и, прекратив бессмысленный спор, я подошел к нашей, и правда, самой невзрачной, капсуле. Дождавшись, когда к ней приблизился недовольный Стас, я выстрелил вверх.
Сфинксы обернулись, затем в несколько прыжков подскочили к антиграву и принялись шептаться, подозрительно поглядывая на нас. Мне стало неудобно, и я отвернулся. И увидел, что Стас наоборот корчит им рожи, демонстративно приложив к уху ладонь.
Я не успел его одернуть, потому что Шидла, отделившись от остальных, двинулся к нам, и Стас, слегка струхнув, спрятал руки в карманы.
- Итак, - произнес сфинкс чванливо, - свершилось. Ваш выбор подтвердил нашу гениальную прозорливость и правильность нашего пути.
Он тронул лапой обшивку хроноскафа, и его крышка поползла вверх.
- Будем готовиться к путешествию, - сказал он. - Старший, - кивнул он мне, - коснись стенки, я настрою сенсор на тебя, - и скользнул в капсулу.
Я положил руку на стенку аппарата, а Стас зашептал:
- Понял?! Все сходится! Тогда, в музее, я стенку потрогал, и капсула открылась!
- Умный, - ответил я с иронией, хотя у меня и у самого быстрее забилось сердце от мысли, что все говорит за наше возвращение домой.
Шидла выглянул из хроноскафа:
- Порядок. Теперь второй.
Стас тронул стенку, и, пока он держался за нее, я высказал то, что мучило меня уже давно:
- Ты помнишь, что было в капсуле, когда мы ее нашли?
Стас кивнул, и я понял, что он сам думает о том же. Хоть и сфинкс, а жалко...
Шидла снова высунулся наружу и предложил испытать настройку. Для этого он закрывал хроноскаф изнутри, а мы со Стасом прикосновениями рук открывали его снаружи.
- Порядок, - снова сказал Шидла, спрыгивая к нам. - Забирайтесь внутрь, а я еще прихвачу кое-что.
- Шидла, - осторожно спросил я, - а тебе обязательно с нами? Может быть, мы сами как-нибудь?
- Хотел бы я знать, как вы вернетесь домой, оставив хроноскаф в древнем Египте.
- А ты? Как ты вернешься?
- Я не вернусь. Вас я высажу в двадцатом веке, а сам двинусь глубже. Такова судьба. - С выражением светлой печали на лице он покачал головой.
В этот момент наш разговор прервал Мегла:
- Брат, тебя вызывает Земля.
С достоинством, подчеркнуто неторопливо, Шидла двинулся к антиграву. Вызов Земли не стоил спешки. Через пару минут он позвал к антиграву и нас:
- Эй, детеныши человека, с вами хотят поговорить.
Забравшись на платформу, мы увидели на экране бортового видеофона усталое лицо Ережепа. Из-за его плеча, подмигивая нам, выглядывал Смолянин.
- Ква-ква, - натянуто улыбнулся генеральный директор. - Рад видеть вас живыми и здоровыми. Насколько мне известно, вы теперь владеете всеземным, но на всякий случай я прихватил с собой переводчика. Вы действительно понимаете меня?
- Привет, кенты, - крикнул Смолянин по-русски и помахал перепончатой рукой, - все ништяк?
Как это не удивительно, но его вид поднял настроение. Мы помахали ему в ответ.
- Вы понимаете меня? - повторил вопрос Ережеп.
- Да понимаем мы все, - вылез Стас. - Чего вам надо-то?
- Из доклада генерал-сержанта Кубатая я уже знаю, что вернуться на Землю вы отказались, теперь же я, во-первых, хочу знать, как с вами обращаются эти... - он махнул рукой в сторону сфинксов, - во-вторых, хочу убедить вас не содействовать в проведении их гибельного плана.
- Обращаются с нами нормально, не хуже чем вы, - сказал я. - А что касается их плана, то правы они, а не вы.
- У вас есть веские доказательства?
- Да есть, - ответил я и как мог связно рассказал об "очной ставке" с хроноскафами.
Выслушав меня, Ережеп задумчиво помолчал, а потом сказал:
- Что ж, мне трудно привыкнуть к этой мысли, но похоже, вы правы.
На протяжении всей нашей беседы сфинксы тревожно переглядывались, то и дело порываясь перебить меня: я разглашал их секреты. Но логика пересиливала: в том, чтобы люди не мешали их плану, они были заинтересованы не меньше нашего.
- Когда вы отправляетесь? - спросил Ережеп. И тут Шидла не выдержал:
- А вот это вам знать ни к чему, - опередил он меня.
- Это в ваших интересах, - проникновенно сказал ему Ережеп. - Я дам команду хронопатрульному флоту не обстреливать вас.
- Мы сами позаботимся о своих интересах, - заявил Шидла и потянулся к выключателю. Но за миг до того как экран погас, я успел крикнуть по-русски:
- Сейчас!
Смолянин при этом навострил уши и закивал своей шишковатой головой.
- Что ты им сказал? - угрожающе оскалился Шидла.
- Я сказал "до свидания", - соврал я.
- "Сей-час" - это "до свидания"? - обернулся Шидла к Мегле.
- "Сейчас" по-русски означает "сию минуту", "немедленно", - ответил тот.
- Это по-немецки, - встрял Стас, - ты же немецкий учил. А по-русски это как раз "до свидания".
Сфинксы озадаченно переглянулись.
- Чего вы боитесь-то? - спросил Стас, чтобы сменить тему.
- Люди коварны, - объяснил Шидла печально. - А Ережеп - коварнейший из людей. Мы не верим не единому его слову. Если он соглашается с тобой, жди подвоха.
- Ну почему вы никому не верите? - возмутился я.
- Потому что нельзя верить тому, кто умеет врать.
Я только махнул рукой. Ну как ему объяснишь, что если иногда и соврешь, это еще не преступление. Даже иногда на пользу бывает.
- Во избежание вмешательства землян, предлагаю отправиться немедленно, - заявил Шидла. - Шурла, давай браслеты.
Тот открыл маленький люк в полу антиграва и извлек оттуда три металлических браслета и три коробочки, похожие на дистанционный пульт телевизора, только раза в два меньше и с единственной кнопкой. Как объяснил Шурла, это и были дистанционные пульты. Они включали и отключали эти самые браслеты, которые по-научному назывались "иммунно-регенераторы", а по-простому - "оживители".
По словам Шурлы, эти браслеты в несколько минут излечивают любые болезни, заживляют раны и могут даже воскресить, если только смерть наступила не от старости. В последнем случае браслеты бессильны.
- А почему у всех таких нет? - с обличительными нотками в голосе спросил Стас.
- Потому что их изобрели совсем недавно, - ответил Шурла, - и они пока что засекречены. Ведь если такой браслет попадет в руки людей, те быстро научатся их делать сами. А мы хотим превратить их в предмет экспорта. Скумбрия, - мечтательно произнес он, - много скумбрии... И валерьянка... Мур-р, для тяжелобольных. Сначала мы сделаем так, чтобы люди не могли разобраться.