Выбрать главу

Лучше бы тебе повернуться и уйти в густые травы, туда, где один из тех странных травянистых островков в русле реки полностью покроет тебя, лучше бы ты сделал это раз и навсегда, потому что если ты вернешься завтра или послезавтра, не будет вообще никого, кто бы понял, некому было бы посмотреть, даже ни одного из всех твоих естественных врагов, который смог бы увидеть, кто ты на самом деле; лучше бы тебе уйти сегодня же вечером, когда начнут сгущаться сумерки, лучше бы тебе отступить вместе с остальными, если начнет спускаться ночь, и не возвращайся, если завтра или послезавтра наступит рассвет, потому что для тебя будет гораздо лучше, если не будет ни завтрашнего дня, ни послезавтрашнего; так что спрячься

теперь в траве, опустись, упади на бок, дай глазам медленно закрыться и умри, ибо нет смысла в той величественности, которую ты несешь, умри в полночь в траве, опустись и упади, и пусть так и будет — испусти последний вздох.

OceanofPDF.com

2

ИЗГНАННАЯ КОРОЛЕВА

Онлайн-викторина «I Quiz Biblici», поддерживаемая сайтом La Nuova Via, осенью 2006 года предложила своим читателям следующий кроссворд, который в номере 54 по горизонтали заставил читателей сделать решающий вывод:

КРУЦИВЕРБА 21

Горизонтали:

1 Э Сулла. . . e sulla coscia porta scritto questo name: RE

DEI RE, SIGNOR DEI SIGNORI

5 Il marito di Ada e Zilla

10 Синьор. . . trarre и pii dalla tenazione 11 . . . на этом этапе я вернулся, и Сара нашла фигуоло 12. La legge è fatta not per il giusto, ma per gl'iniqui ei Ribelli, per gli empî ei peccatori, per gli scellerati e gl'. .

. , для того, чтобы помочь отцу и матери

15 Poiché egli fu crocifisso для вашей помощи; ма. . .

per la potenza di Dio

17 Re d'Israele

19 Perciò pure per mezzo di lui si pronunzia l'. . . алла слава ди Дио, в Грации дель ностро министерио 20 Una testa d'asino vi si vendeva

ottanta sicli d'argento, e il quarto d'un. . . ди стерко ди

Колумби, пять лет назад, 23 года, Perché mille anni, agli occhi tuoi, sono Come il Giorno d'. . . когда пассато

24 Quando sono stato in grandi pensieri dentro di. . . , le tue consolazioni han rallegrato l'anima mia 25 Фиглиуоло д'Элеазар, фиглиуоло д'Ааронн 26 . . . Америка dunque l'Eterno, il tuo Dio, con tutto il cuore, con tutta l'anima tua e con tutte le tue forze 27 Allora l'ira di Elihu, figliuolo di Barakeel il Buzita della tribù di. . . , доступ

28 Questi sono i figliuoli di Dishan: Uts e . . .

29 Персио Иддио ли ха отрекся от страстной позорности: poiché le loro femmine hanno mutato l'uso naturale in quello che è contro natura; и похожие друг на друга руки, когда я нахожусь в естественном состоянии от Донны, си соно инфиаммати о лоро либидина гли уни для гли альтри, комметтендо ты мини с тобой. . . , и рисовандо в Лоро Стесси ла Конденья Мерседе дель Пропио Тавиаменто

32 Элькана и Анна иммолароно иль игра, и менароно иль фанчиулло ад. . .

33 Io do alla tua progenie questo paese, dal fiume d'Egitto al gran fiume, il fiume Efrate; я Кеней, я. . . , я Кадмоней

35 . . . dal primo Giorno Toglierete ogni Lievito dale vostre Case

37 Давиде Римасе в пустыне в Луоги Форти; e se ne stette nella contrada montuosa del Deserto di. . .

38 Или Авенир, фиглиуоло ди. . . , capo dell'esercito di Saul 40 Фиглиуоли ди Тола: . . . , Рефайя, Джериэль, Джамай, Джбсам и Самуэле

42 Фа' престо. . . аккордо col tuo avversario mentre sei ancora per via con lui

45 Questi Tornò Jzreel для фарси Curare delle Ferite che Avea Risvute dai Sirî a. . .

47 . . . n'è di quelli che Strappano dalla mammella l'orfano

48 . . . la si ottiene в Камбио д'Оро

49 Non han più ritegno, m'umiliano, rompono ogni freno in . . . презентация

50 Мой друг - я схватил ципро делле вино д'. .

.-Геди

51 Город слухов в пустыне, Коллина и Торре Саран для вечной радости в пещере, в Луого-ди

спасение для гли онагри и пасколо. . .' Греджи 52 Il suo capo è orofinissimo, le sue chiome sono crespe, . . . иди, иль корво

54 Царица Вашити ха. . . Non Solo Verso il Re, ma Anche Verso Tutti i Principi e Tutti i Popoli che Sono во всей провинции дель Ре Ассуэро

56 . . . dunque, figliuoli, ascoltatemi, e non vi dipartite dale parole della mia bocca

57 Il cuore allegro rende. . . иль вольт

58 Махла, Тиртса, Хогла, Милка и Ной, фиглиуоле ди Целофахад, си маритароно, как фиглиуоли деи Лоро. . .

60 Один доблестный воин на службе Давиде. 61 Пусть ты остаешься, чтобы пройти в пределы Моава, . . . Ar 63 Могли ди Ахав, в Израиле

64 Суда Израиля за 23 года, эпоха трибу Исакара

Вертикали:

1 Ma quella che si dà ai piaceri, скамейка. . . , è morta 2 Sansone disse loro: «Io vi proporrò un. . .

3 Перше Иддио. . . gli occhi aperti sulle vie de' Mortali, и все это и все пасси

4 Фиглиуоло ди Джуда, фиглиуоло ди Джакоббе 5 . . . Porte della morte ti son esse statescoperte?