Выбрать главу

— Отлично, — кивнул он, прищурившись. — Подвезу.

Он повернулся и направился к припаркованной неподалёку машине. Только сейчас Астрид заметила её — дорогой седан с гладкими линиями и отполированным до блеска кузовом. Металлик мягко мерцал в свете фонаря, а элегантная эмблема на капоте выдавала класс автомобиля. Неужели это её такси?

Она быстро шагнула следом, стараясь скрыть удивление. Автомобиль выглядел так, словно только что сошёл с конвейера, и стоил, вероятно, как несколько её прежних зарплат. В голове пронеслась мысль: Таксист с такой машиной? Но вслух она ничего не сказала.

— Садитесь, — негромко предложил он, отперев двери.

Астрид устроилась на заднем сиденье, почти утонув в мягкой коже обивки. Внутри не было ничего лишнего — никаких висюлек на зеркале, дешёвых ароматизаторов или рассыпанных чеков. И всё же машина пахла приятно — лёгкими цитрусовыми нотами, едва ощутимыми, но освежающими.

Он сел за руль без лишних движений, небрежно, словно для него эта машина была всего лишь средством передвижения, а не предметом гордости. Такой роскошный, но, похоже, не имеющий для него никакой ценности.

«Необычно. Очень необычно», — подумала Астрид, краем глаза изучая его профиль в зеркале.

— Значит, в Бостон, — негромко сказал он, и в его голосе прозвучала лёгкая улыбка.

— Честно говоря, я только рада уехать отсюда. Меня в этом городе ничего не держало.

— Пожалуй, правильно делаете, что уезжаете, — произнёс он мягко. — Жизнь не любит, когда мы топчемся на месте, особенно если всё идёт наперекосяк. Иногда лучше встряхнуться и начать заново.

В его голосе звучала тёплая насмешка, и в то же время он словно по-настоящему поддерживал её. От этого Астрид стало чуть легче — приятно, когда твои чувства кто-то разделяет, пусть даже практически незнакомый человек.

— Вы, похоже, отлично знаете, что хочется услышать тому, кто бежит от старой жизни, — улыбнулась она, глядя в окно.

— Может быть. Скажем так, у меня есть чутьё на людей, которые готовы всё оставить, лишь бы найти что-то новое, — он слегка провёл ладонью по своим волосам, и свет выхватил светлые пряди.

Астрид задумалась о бурных событиях последних дней. Вспоминать всё это было тяжело, но что-то в глубине души радовалось: наконец-то она вырвалась. Теперь оставалось только доехать до Бостона и начать всё с чистого листа.

— Кстати, — вдруг сказал таксист, бросив взгляд на её руку. — У вас необычное кольцо. Не часто видишь такое. Откуда оно?

Она машинально провела пальцем по витку в форме змеи, оплетающему её палец. Кольцо, ставшее причиной всех бед, сидело слишком плотно, словно приросло к ней.

— Сувенир, — уклончиво ответила она.

— Понятно, — произнёс он с лёгкой улыбкой, но глаза его блеснули с непонятным интересом. — Говорят, некоторые вещи сами выбирают, у кого им быть. Может, вам это кольцо ещё пригодится.

Или же оно наконец-то нашло того, к кому всегда стремилось, — добавил он мысленно, ощущая, как нечто невидимое, почти интуитивное, тянет его взгляд к этому украшению. Но озвучивать свои мысли он не спешил.

— А вы сами из Бостона или приезжий?

Он бросил на неё лукавый взгляд в зеркало:

— Давайте скажем: Бостон для меня давно стал домом. Но если мы ещё пересечёмся, я расскажу больше.

Она криво усмехнулась:

— Загадочность — ваш стиль. Может, хоть имя назовёте?

В ответ он одними уголками губ улыбнулся чуть насмешливо:

— У имени есть сила, а мы с вами только знакомимся. Пусть всё идёт своим чередом. Если Бостон посчитает нужным, мы встретимся снова.

Манера его речи напоминала Астрид лёгкий флирт или даже искусный «змеиный» приём, когда говоришь много, но при этом ускользаешь от прямых ответов.

— Хорошо, — фыркнула она. — Буду ждать повторной встречи, если суждено.

Они уже выехали на трассу, в сторону Бостона, и Астрид заметила, как мощный двигатель автомобиля легко подчиняется движениям водителя. Словно сама машина получала удовольствие от дороги.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Машина шикарная, — подметила она. — Для такси как-то слишком солидно.