Выбрать главу

– Минутку, – прервал его Мейсон. – Взгляните еще раз внимательно на ситуацию. В письме нет указания на то, кому оно послано. Если человек нашедший банку с деньгами, сможет разыграть из себя невинного рыболова, который случайно нашел ее, и передаст в полицию, то дело будет предано огласке, шантажисты занервничают и попытаются найти другой путь, чтобы начать все сначала. Они займут оборонительные позиции и не смогут утверждать, что их жертва их же и предала. Они будут считать, что судьба сыграна с ними злую шутку. Деньги в руках полиции будут в полной безопасности, а вымогателям придется на время замолчать.

– Они вновь нанесут удар, – сказал Бэнкрофт. – Они опубликуют всю известную им информацию обо мне...

– И убьют курицу, несущую золотые яйца? – язвительно возразил Мейсон. – Вряд ли.

Бэнкрофт задумался.

– Что ж, можно рискнуть, – сказал он наконец.

– Нельзя жить, не рискуя, – вставил Мейсон. – Если вам нужен юрист, не идущий на риск, ищите кого-нибудь другого. Это оправданный риск, хорошая игра.

– Хорошо, – вздохнул Бэнкрофт. – Все в ваших руках.

– А теперь, – продолжал Мейсон, – я собираюсь с вашего разрешения кое-что сделать.

– Что именно?

– Из текста видно, что в деле занято несколько человек. Если удастся, я попытаюсь разбить эту комбинацию.

– Как?

– Именно об этом я сейчас и размышляю. Надо все хорошенько продумать. Трудность в том, что шантажист всегда заставляет вас обороняться. Это он делает очередной ход. Это он указывает вам, что делать, где необходимо отдать деньги, когда вы должны это сделать и как. Вы возмущены, вы злитесь, но в конце концов сдаетесь.

Бэнкрофт в согласии кивнул головой.

– При такой ситуации возможны четыре выхода, – сказал Мейсон и, загибая пальцы, стал считать. – Во-первых, вы платите шантажисту, надеясь, что избавляетесь от него навсегда. Это все равно, что искать мираж в пустыне. Вымогатель, конечно, в покое вас не оставит. Во-вторых, вы обращаетесь в полицию, там все рассказываете, устраиваете ловушку для шантажиста и сажаете его в тюрьму. Полиция же держит ваше признание в тайне.

Бэнкрофт решительно покачал головой.

– В-третьих, – продолжая Мейсон, – вы вынуждаете вашего противника перейти к обороне. В таком положении он не в состоянии нападать на вас и указывать вам, что делать, когда и как. Вы заставляете его нервничать. Так что, если я буду заниматься этим делом и если вам нельзя обратиться в полицию, я попытаюсь воспользоваться этим третьим способом.

– А разве это не опасно? – спросил Бэнкрофт.

– Конечно, опасно, – согласился Мейсон, – но, если вы не захотите рисковать, вам не удастся выпутаться из этого дела.

– Ну, а четвертый способ? – спросил Бэнкрофт.

– Четвертый способ, – усмехнулся Мейсон, – убить шантажиста. Время от времени это делают, иногда даже весьма успешно. Однако я бы не рекомендовал вам этого.

– Все в ваших руках, – после некоторого раздумья ответил Бэнкрофт. Вам придется воспользоваться третьим способом. А для начала мы заплатим. Это даст вам какое-то время.

– Это единственное, что вы выигрываете посредством платы, – сказал Мейсон. – Время.

– Какая сумма вам понадобится? – спросил Бэнкрофт.

– Для начала, – ответил Мейсон, – десять тысяч долларов. Я хочу нанять «Детективное агентстве Дрейка» и воспользоваться услугами оперативников. Я хочу выяснить, кто эти шантажисты, а когда узнаю, попытаюсь подкинуть вымогателям столько работки, что они будут заняты только своими проблемами. У них не будет времени ни на вас, ни на вашу падчерицу.

– Это звучит прекрасно, – сказал Бэнкрофт, – если, конечно, вам удастся сделать это.

– Я знаю, что это довольно сложно. Но это единственный способ, если вы, правда, не разрешите мне пойти в полицию и рассказать там всю эту историю.

Бэнкрофт отрицательно покачал головой.

– Я слишком известен.

– Ну и пусть. Объявите об этом во всеуслышание. Выйдите и все расскажите. Покажите, что реабилитация имени вполне возможна.

– Только не сейчас. Последствия будут гибельны для Розены. Жена мне этого никогда не простит. – Бэнкрофт вынул чековую книжку и выписал чек на десять тысяч долларов. – Это предварительный гонорар.

– Частично для покрытия первоначальных расходов, – сказал Мейсон. Он выдвинул ящик стола, взял оттуда маленький фотоаппарат, положил письмо на стол, установил аппарат на штатив и, сделав три фотоснимка с разной выдержкой, сказал: – Этого должно быть достаточно.

Он сложил письмо и вернул его Бэнкрофту.

– Вы даже не представляете, – заметил Бэнкрофт, – какой груз сняли с моих плеч, мистер Мейсон.

– Это еще не все, – произнес Мейсон. – И прежде чем я все сделаю, вы еще, возможно, будете меня проклинать.

– Никогда! Я слишком много слышал о вас, о вашей репутации и ваших успехах. Ваши методы необычны, но вполне оправдывают себя.

– Я сделаю все возможное, – сказал Мейсон, – но это пока единственное, что я могу вам обещать. Это письмо вы положите на место, чтобы ваша падчерица смогла найти его после возвращения домой.

2

Пол Дрейк внимательно изучил копию письма шантажистов, которую Делла Стрит отпечатала на машинке.

– Ну что скажешь? – спросил Мейсон.

– Кому оно послано?

– Розене Эндрюс, падчерице Харлоу Биссинджера Бэнкрофта.

Дрейк присвистнул.

– А теперь, – сказал Мейсон, – взгляни на письмо еще раз. Обрати внимание на то, что деньги и серебряные доллары должны быть вложены в плотно закрытую, красную кофейную банку.

– Ну и что?

– Дело в том, – продолжал Мейсон, – что доставка денег произойдет водным путем. Банку надо будет бросить в воду. В конце концов, для шантажистов – это лучший способ. Бэнкрофты в настоящее время живут на озере Мертисито. Розена Эндрюс, падчерица Бэнкрофта, любит водные лыжи. Я думаю, ей позвонят по телефону и прикажут покататься по озеру на водных лыжах с банкой под мышкой и бросить эту банку в определенном месте озера, убедившись, что вокруг нет никого.

– А затем? – спросил Дрейк.

– После того как Розена исчезнет из виду, лодка шантажистов устремится к тому месту. Они выловят кофейную банку, возьмут оттуда письмо и деньги, бросят в воду открытую банку, чтобы она затонула, а затем как ни в чем не бывало поплывут своим путем.

– Значит... – вставил Дрейк.

– Необходимо действовать быстро, – сказал Мейсон. – Мне хотелось бы, чтобы ты нашел несколько оперативниц, которые неплохо выглядели бы в купальных костюмах. Если сможешь, найди какую-нибудь начинающую кинозвезду, жаждущую рекламы в газетах. Одень девушек в самые короткие купальники, допустимые законом, и возьми самую быструю лодку. Прихвати бинокль и начинай.

– Что я должен делать?

– Отправляйся на озеро и заставь девушек дурачиться, – стал объяснять Мейсон. – Пусть они прыгают в воду, плещутся, балуются, принимают солнечные ванны. Катайтесь на лодке и, если в озере есть рыба, занимайтесь ловлей. Временами пускайте лодку на полную скорость. И все время держитесь невдалеке от берега и следите за виллой Бэнкрофтов. Сегодня днем или завтра вы увидите, как Розена Эндрюс встает на лыжи и...

– Как я ее узнаю?

– Если это будет именно она, то у нее под мышкой будет красная кофейная банка. Ее лодка отойдет от виллы Бэнкрофтов на озере. Розена будет либо скользить на лыжах, либо просто кататься в лодке. Твоя же лодка должна быть недалеко от берега. Ты будешь следить за девушкой, пока она не бросит эту кофейную банку. Как только она сделает это, ты помчишься в лодке на полной скорости – но не прямо к самой банке, а в сторону волн, поднятых лодкой Розены. И вот здесь, Пол, самое важное. Я хочу, чтобы у тебя была точно такая же кофейная банка. Вы должны с помощью сачка выловить банку, брошенную Розеной, и взамен ее бросить в воду свою, пустую. Все это должно быть проделано необычайно быстро. Тем, кто, может быть, будет следить за вами, должно показаться, что вы просто близко подошли к плавающей банке, но не обратили на нее никакого внимания.