– Я решила, что перееду и возьмусь за оплату счетов, – с удовольствием сменила тему Хлоя. – У меня достаточно сбережений, чтобы я могла немного отвлечься от работы. К тому же несколько коллег в лаборатории собираются закончить мои исследования и держать меня в курсе до такой степени, чтобы я смогла в итоге завершить работу над моей книгой.
– Я же сказала, что мне не нужна помощь, – запротестовала Анна.
– Мама, – вздохнула Рут, – Майклу и мне пришлось оплачивать большую часть твоих счетов за последние несколько месяцев. Перестань быть такой упрямой и просто признай, что тебе нужна помощь.
– Хорошо, может быть, мне и нужна помощь, но она бы вообще не понадобилась, если бы ты не заставила меня уйти в отставку.
Хлоя посмотрела на сестру:
– Погоди, вы заставили маму уйти на пенсию? То, что ты говорила по телефону, звучало так, будто мама ушла с работы по собственной воле.
– Я никого ничего не заставляла делать, – Рут, кажется, была готова задохнуться от гнева. – Я просто предложила это, когда мама рассказывала мне о своём последнем визите к врачу. Её артрит прогрессирует, и некоторые дни она заканчивала тем, что звонила с работы и просила забрать её прямо с урока, который в итоге вместо неё вёл замещающий учитель.
– Это правда? – спросила Хлоя, повернувшись к матери и с некоторой растерянностью подметив, как на лице той проступает бессильная обида. – Ладно, мам, не отвечай, в любом случае я уже всё решила: я переезжаю и беру на себя твои счета.
– А как насчёт твоих собственных счетов? – предприняла последнюю попытку оспорить решение дочерей Анна.
– Я справлюсь, мам, – твёрдо ответила Хлоя. – Моя работа полностью обеспечит и тебя, и меня, и Робина.
– О, и как долго ты планируешь справляться со своей работой, проживая в другой стране?
– Я уже поговорила с руководителем, мама, и он позволил мне работать отсюда. Работа учёного может быть очень похожа на фриланс, если ты зарекомендовал себя как следует.
– Тогда всё решено, – сказала Рут прежде, чем их мать успела что-то возразить.
Когда это обсуждение закончилось, закончился и кофе в их чашках, а Робин снова заснул, прислонившись щекой к столешнице. Хлоя встала, осторожно подняла его со стула и вышла из кухни, направившись вверх по лестнице в свою бывшую спальню. Одна из стен здесь по-прежнему была полностью обклеена плакатами со всякими знаменитостями, а на противоположной стене над столом всё так же висела огромная пробковая доска, покрытая фотографиями Хлои в компании друзей и с семьёй. Много здесь было изображений её рядом с Джошуа. Она прошла через комнату к большой кровати с балдахином, которая всё ещё была заправлена розовыми простынями, и уложила на неё Робина, а вскоре легла и сама. Этот день так вымотал Хлою, что сон пришёл, стоило ей положить голову на подушку.
Глава 3
Во вторник вечером Джошуа, профессор истории, сидел в своём кабинете после последней лекции и пытался приступить к оцениванию работ, которые сдали студенты одного из его старших курсов. Хотя в основном он преподавал основы американской истории младшекурсникам, с недавних пор к этому добавилась пара занятий по археологии. Да, иногда нужно начинать с самого низа и потихоньку продвигаться к вершине. Да и работа на одном из лучших факультетов истории во всей Флориде была весьма неплохим стартом.
Мужчине удалось просмотреть только одну работу и начать делать пометки во второй, когда его коллега Майкл Миллер постучал в дверь. Не сводя глаз с бумаги в руках и поворачивая своё вращающееся кресло лицом к двери, Джошуа поднял палец, прежде чем закончил помечать абзац, который только что прочитал. Только после этого он обратил внимание на Майкла, усевшегося на стул, стоявший рядом с столом, чтобы студенты могли присесть, когда им нужно было обсудить что-то, связанное с заданием или их оценкой.
– Угадай, кто вернулся домой, и на этот раз навсегда, – сказал Майкл и, не дожидаясь ответа, продолжил: – Моя жена забрала свою сестру сегодня утром в аэропорту.
– Ты, должно быть, разыгрываешь меня.
– Не-а.
– Но с чего бы Хлое возвращаться? – спросил Джошуа. – Я думал, что ей нравится эта её исследовательская работа в Австралии или где бы она, чёрт возьми, ни жила.
– Новая Зеландия, – сказал Майкл с будто бы сочувствующей улыбкой на лице. – И я знаю, что ты это знаешь. Ты до сих пор обижен из-за того, что она предпочла свою работу тебе много лет назад.