Выбрать главу

— Селин Уилсон в истерике. Говорит, что упечет вас за решетку на всю оставшуюся жизнь.

— Из-за своего мужа?

— Нет, из-за ожерелья, выброшенного за борт.

— А, это… — Чанс небрежно махнул рукой. — Думаю, я об этом позабочусь.

— Как? — в один голос воскликнули Харвей, Элли и Дюро.

— Все в порядке. Только дождусь прибытия журналистов. Вы сказали, команда репортеров из программы новостей уже в пути?

— Они только что появились, но…

— Пойдемте. — Он поспешно взял за руку Элли и поддержал Харвея.

— Чанс, куда мы? — Элли еле поспевала за ним.

— Сейчас я буду возвращать бриллианты.

— Кстати, мисс Кэннон, еще один нюанс… — Дьюри немного замедлил шаг.

— Да?

— Несколько минут назад я говорил по телефону с О’Нилом. Он интересуется: у вас действительно был револьвер тридцать восьмого калибра тогда, в казино?

— Господи… я все объясню.

— Очень надеюсь, мисс Кэннон.

Чансу не понадобилось много времени на приведение в действие своего плана. Поскольку экипаж был натаскан на ежедневное обеспечение стола Уилсона свежими морепродуктами, им не составило большого труда выловить рыбку по просьбе Чанса. Заинтригованные, телевизионщики снимали на камеру каждый шаг мага. Положив рыбу на стол, он попросил у зрителей носовой платок или шарф. Элли заметила, что шоу не сопровождается, как обычно, прибаутками и анекдотами.

Рыба вскоре оказалась покрытой куском материи. Чанс поколдовал над рыбой. Элли узнала технику, с помощью которой он отвлекал толпу, однако не могла догадаться, что же за этим последует. Обещание вернуть ожерелье его владелице привело публику в замешательство. Даже миссис Поллингсворс-Биддл — и та, открыв рот, наблюдала за происходящим.

— Миссис Уилсон! — Чанс одарил Селин приветливой улыбкой, хотя вряд ли мог рассчитывать на взаимность. — Не будете ли так любезны помочь мне? Это же ваши драгоценности, в конце концов.

— И возможно, все, что у нее останется в память о муже, — шепнул на ухо Элли Харвей.

— Что вам надо?

— Нож.

— Она так ленива, — заметил Харвей, когда Селин послала одного из слуг на кухню.

Селин протянула нож Чансу:

— Вот. Итак, где же мое ожерелье?

— Прямо в нашем ужине. Вы любите рыбу, миссис Уилсон?

— Я… — Она замолчала, когда прямо из разрезанного пополам туловища возникло бриллиантовое ожерелье.

— Фу, какая мерзость, — сказал Роланд Хьюстон, позеленевший при виде рыбьих внутренностей.

— Ах, совсем забыла. Вы ведь настоящий вегетарианец, не так ли? — съязвила Элли. — Лучше отойдите, Роланд.

— Вообще, я хотел бы поговорить с вами.

— Да, конечно. — Она подняла глаза на Чанса. Он был занят представлением, окруженный публикой, среди которой нашлось немало его поклонников. Даже Селин, казалось, была готова простить все.

Элли бросила на него быстрый взгляд:

— Так что вы хотели обсудить?

Чанс удобно расположился на заднем сиденье шикарного лимузина.

— Дюро сказал, Несиб-аль-Дейлан снял свое обвинение.

— Хорошо, — сказала Элли, радостная от того, что наконец они были одни.

Харвею Дюро предложил добраться до Атлантик-Сити на вертолете. Парень заявил, что решил бросить колледж и напроситься к Чансу в помощники. Элли сказала, что это судьба. Устав от нервных взглядов водителя в их с Чансом сторону, она задернула занавеску на стеклянной перегородке.

— Кстати, шейх поднял цену, — усмехнулся Чанс. — Пятнадцать верблюдов. Я почти согласен.

— Ах так! — Элли скорчила недовольную мину. — Думаю, я сгожусь для другого дела. Хьюстон предложил мне сыграть Рейни в «Лугах в небесах», а потом — в его следующем фильме.

— Элли!!!

— Мой вид с оружием в руках изменил мнение режиссера о моей персоне!

— Потрясающе! — сказал он, приблизив губы к ее щеке. — Я так рад за тебя!

— А я — за тебя. И не беспокойся о телешоу. Найдем другого продюсера.

— Могу я спросить? Твое мнение о магах теперь изменилось?

Она нежно чмокнула его.

— Я пересмотрела свое мнение только об одном маге. Чанс, я люблю тебя.

— Элли…

— Кроме того, — прошептала она одними губами, — твой последний фокус-покус спас мне жизнь.

— Ты казалась сильно удивленной. — Его пальцы начали расстегивать пуговицы форменного платья.

— Не здесь. — Элли скосила глаза на зашторенную перегородку.

— Нас не слышат и не видят. Ну ладно, я готов ждать до возвращения в отель Уилсона.

Элли часто заморгала:

— А я думала, сначала мы дадим показания О’Нилу, потом найдем нашу машину, а затем отправимся домой.

— Да, но… Селин предложила нам номер на ночь бесплатно.

— Но я только что стреляла в ее мужа!

— Думаю, она не сильно переживает, заполучив назад свое ожерелье.

— Никогда не понимала богачей. — Элли положила голову на плечо Чанса. — Но я ненавижу этот отель. Я никогда не смогу чувствовать себя там в безопасности, даже после того, как будут арестованы главные действующие лица.

— Тогда, может быть, снимем комнату в гостинице напротив. Запрем дверь, примем горячий душ…

— Вместе! — Она мечтательно закатила глаза.

— Закажем все, что есть в меню…

— О, непременно.

— И проведем несколько дней, не вылезая из постели.

— Да, звучит неплохо…

— Потрогай-ка. — Он нежно взял ее руку и положил на живот. — Да-да, вот здесь, пониже.

— Можно позвонить Монти и порадовать его хорошими новостями.

— О нас?

— Что мы оправданы.

— Может быть, сказать ему все?

Элли вопросительно посмотрела ему в глаза.

— Сказать, что мы… мы собираемся… ну, ты понимаешь. — Он откашлялся.

— Что?

— Что мы решили… м-м…

— Чанс?

— Решили пожениться. — Его щеки зарделись.

Элли улыбнулась:

— Делаешь мне предложение?

— Пытаюсь. Я не репетировал, увы.

— Все отлично. У тебя хорошо получается.

— Насколько хорошо?

Она захлопала ресницами.

— Настолько, что я не могу ответить иначе как «да». Да, Чанс!

Он усмехнулся — такая знакомая, такая любимая усмешка!

— Надеюсь, твой отец будет согласен.

— Он узнает, как здорово я провела время. И вообще, знаешь, он… ужасно любит магию.

— Ага!

Их губы снова слились в поцелуе.

— Может быть, перенесем встречу с О’Нилом на завтрашнее утро? — предложила Элли.

Ее рука проникла под просторное восточное одеяние. Чанс вопросительно скосил глаза на перегородку.

— Мне показалось, ты говорила…

— Я изменила свое решение.

— О Боже!

— Только одного я никак не пойму, Чанс.

— Чего же? — Его пальцы ощутили ее нежную кожу.

— Бриллианта, океан, рыба. — Элли покачала головой. — Как ты сделал это?

— Сила внушения. Я заставил Уилсона поверить, что ожерелье скрылось под водой. Он запаниковал и потерял над собой контроль.

— Но я сама видела, как ты швырнул его за борт!

— Ну… — Он заглянул в ее глаза, большие от удивления, ее сине-зеленые глаза, в которые никогда не устаешь смотреть. — Я объясню тебе позже. Хорошо?

— Но…

Он приник к ее влажному рту.

Объяснение подождет, решила Элли.

Ей вполне хватило волшебства.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.