Выбрать главу

- Леди Лия! – у королевского советника была уникальная способность портить момент и не замечать происходящего, - а я снова к Вам. Застать вас в своей комнате – задача не из простых.

-Доброй ночи, лорд Рэнли! – стараясь изо всех сил унять своё раздражение, поздоровалась со стариком.

Не могу сказать, что была искренне рада его видеть.

Как и в прошлый раз, старик продолжил как ни в чем не бывало:

- Вы обдумали мое предложение о сотрудничестве? – он смотрел на меня немигающим взглядом.

Должна признаться, я и забыла о его предложении.

- Ах, да, конечно, - врать на ходу мне было крайне неловко, - давайте обсудим все детали завтра. Сегодня я очень устала.

- Отлично! – советник явно приободрился, - Буду ждать вас в своей мастерской. Доброй ночи.

Когда его фигура скрылась за углом, я облегчённо выдохнула.

- Доброй ночи, леди Лия, – учтиво поклонился и Рикар: было видно, что неожиданное появление советника словно выбило его из колеи, - зайдите завтра в мой кабинет после разговора с лордом Рэнли.

В коридоре я осталась абсолютно одна. Вот уже дважды судьба в лице советника короля вмешивалась в мои с Рикаром отношения, что мне абсолютно не нравилось.

***

Потомственный маг-артефактор, советник короля Рикара Первого лорд Анастас Рэнли при всех своих солидных (как мне казалось) титулах работал в мастерской, размер которой едва ли превышал мою небольшую комнатку.

Почти всё свободное пространство в этом помещении, больше похожем на какой-то чулан, занимал огромный стол. Фигуру старого лорда в этом творческом хаосе заметить получилось не сразу.

В глаза бросились различные непонятные штуки, над которыми так тщательно корпел лорд Рэнли. Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять – это те самые артефакты без магии.

- Ооо, наконец-то вы здесь! – старик ковырялся в какой-то штуковине, которая отдаленно напоминала старинную лампу.

В глаза бросилась уже знакомая вещь – тот самый артефакт, что старик показал мне и Рикару после нашей прогулки. Кажется его назвали светляком.

- Присаживайтесь вон на тот стул, да-да, можете опустить на пол фолиант и устраиваться поудобнее, - добавил он, не отрываясь от работы.

Наконец-то закончив ковыряться в своих магических вещицах, артефактор бережно, словно любимое чадо, накрыл лампу шелковой тканью.

- Милая леди Лия! – иногда этот пожилой джентльмен с безупречным старинным английским на мгновение вызывал мое умиление, - видите все эти предметы? – старик с гордостью указал мне на горку вещиц, предназначенье которых мне было непонятно.

- Это артефакты. Вещи с невероятной магической силой. Точнее они ею когда-то обладали. К сожалению, сейчас это просто вещицы, безделушки, в которых нет самого главного, - с грустью вздохнул он.

- Магии, - проговорила я.

- Именно, - продолжал старик, - однако пару дней назад, как вы уже видели, один из них снова напитался энергией мира, - махнул рукой в сторону тёмно-красного свертка на углу стола.

- Это удивительно! Я не чувствовал магии практически более шести десятков лет, а тут, с вашим неожиданным появлением, я снова, хоть и слабо, но ощущаю её присутствие. Буквально на кончиках пальцев. И впервые это произошло, когда вы, леди Лия, сготовили мне ужин. Столько сил появилось в этом старом теле, столько вдохновения! – глаза лорда Рэнли блестели яркими огоньками. И, переведя с моего лица немигающий взгляд на красный свёрток, замолчал, о чём-то задумавшись.

- Не могли бы вы, - вдруг встрепенулся старик, когда я уже хотела было снова привлечь его внимание, и пристально посмотрел мне в глаза, - приготовить для меня те самые волшебные ажурные блинчики с джемом ещё раз? Именно вкусив их, мои руки замерцали магическим светом.

«Блинчики? Это и есть его предложение о сотрудничестве?»

Словно прочитав мои мысли, старик взял тот самый свёрток и развернул края ткани. Чуть голубоватый свет артефакта осветил эту плохо освещённую комнатёнку.

- Так вот, - старик как завороженный не отводил взгляд от этой штуковины, - магия, те крупицы, что я снова чувствую, подойдет лишь для небольших артефактов типа светляка или магофона. Знаете ли вы, сколько в наше время стоит работающий артефакт?

Разумеется, я отрицательно помотала головой.

- Состояние! Лия, что, если вы готовите мне те самые блинчики, я вдыхаю магию в эти вещи, - небрежно окинул взглядом те самые, но не горящие пока светляки, разбросанные по всему столу, - и отдаю вам процент от продажи этих магических штук? Считаю, так будет честно. Вы – то самое чудо, без которого магия никогда бы не вернулась ко мне.

Предложение было неожиданным, но крайне заманчивым!

- Блинчики, всего лишь? – радостно воскликнула я, не удержалась и потёрла ладони друг о друга, - если надо будет, состряпаю вам целый ужин.

Ударили по рукам: по мне, это была отличная сделка!

***

К кабинету Его Величества я шла окрылённая: так хотелось резко открыть двери и упасть в объятия моего Рикара, чувства к которому крепли с каждым днём. Фиаско с неудавшимся поцелуем не давало мне покоя, и воплотить дважды нарушенный момент икс мечтала как можно скорее.

Уже готовая громко и ярко объявить о своем приходе, в какой-то момент я услышала посторонние голоса и остановилась.

Что ж, план поцелуя с самым лучшим мужчиной королевства отменяется.

Скромно постучала в массивную дверь, услышала знакомое «Войдите!».

В кабинете, помимо Его Величества, было еще двое человек.

Чересчур серьёзные, задумчивые, с некой неестественной выправкой, они произвели на меня двоякое впечатление.

- Добрый день, леди Лия, - улыбка короля меня немного расслабила: возможно, это был какой-то деловой приём, и эти парни не имели ко мне никакого отношения, - мы вас заждались. Проходите.

«Мы? Интересное начало».

- Том, Робин, познакомьтесь с леди Лией, нашим главным поваром и вашим шефом в одном лице.

Парни молча кивнули в знак приветствия.

А я высоко подняв брови, подумала, что уж слишком новые работнички (разнорабочий по кухне и вышибала для гостиницы), не вписывались своими угрюмыми выражениями на лицах в мою светлую кухню в «Серебряной долине».