Выбрать главу

О комфорте путников я позаботился заранее: на починку кареты специально выделил средства, и теперь повозка была готова к дальнему путешествию. Позаботился и о лошадях: на рынке были куплены самые сильные и выносливые лошади.

Вместе с дорогой на всю поездку у леди Лии уйдёт практически месяц. Вместе с ней в соседнее королевство отправится и лорд Рэнли: старому артефактору предстояло покопаться в архивах городской библиотеки, чтобы раскрыть тайну возможного высокого происхождения моей гостьи из другого мира. Место в карете было подготовлено и для Марты: домоправительнице предстояло сопровождать леди Лию в качестве компаньонки.

В последний день перед отправкой в путь нервничали все: Лия хоть и не подавала вида, но за маской напускного спокойствия ощущалась небольшая тревога. Связана она с дальней дорогой (путь неблизкий, случиться могло всякое – а после случившегося безопасность леди-попаданки была превыше всего) или её волновал предстоящий финал кулинарного конкурса – возможно, что всё вместе.

Я ни на минуту не забывал о злоключениях, произошедших с леди Лией. Посему для охраны девушки выделил дюжину лучших гвардейцев: мой бриллиант должен находиться под хорошей защитой. Сам я сопроводить даму сердца, увы, не мог – государственные дела требовали моего постоянного присутствия в королевстве.

И вот день отъезда настал. Экипаж был подан к главным воротам замка. Кажется, проводить повариху вышел весь Игл – горожане прониклись добротой, щедростью и талантом этой очаровательной девушки и искренне ждали её победного возвращения домой.

- Ну-с, пора в путь, - лорд Рэнли необычайно бойко открыл дверцу и запрыгнул внутрь дормеза, - нас ждут великие дела!

Следом в карету поспешила и миссис Марта: женщина, ранее никогда не выезжавшая за пределы столицы, сейчас заметно переживала и нервничала.

Леди Лия несколько медлила. Это будет нашим первым расставанием, вдруг подумалось мне.

- Успешной поездки, леди Лия, - я постарался подбодрить её, но получалось откровенно фальшиво, - мы все уверены в вашей победе.

Она робко подняла глаза и улыбнулась. Как же хотелось прижать это хрупкое создание к себе и никуда не отпускать!

- Спасибо, Ваше Величество! - протянула руку на прощание.

Кожа её ладони была шелковистой и нежной. Прильнув к ладошке, аккуратно дотронулся губами.

- Поскорее возвращайтесь в Игл, - я с трудом сдерживал себя, чтобы не сграбастать её в объятия и не поцеловать.

Как истинный джентльмен, помог даме сесть в карету. И вот поводья натянулись - карета тронулась с места. Позади неторопливо шла конница: каждый гвардеец помнил мой строгий наказ не спускать глаз с кареты и охранять её пассажиров на протяжении всего пути. Путники, выглянув из окон повозки, помахали на прощание: спустя мгновение вся процессия скрылась за поворотом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

***

Спустя четверть часа четверка лошадей выехала за пределы города. Городские пейзажи сменились просторными видами полей. Экипаж двигался быстро – ехать по широкой ровной дороге было в удовольствие. По всему пути встречались небольшие озерца и густые вековые леса.

Не все путники в карете могли оценить проплывающую природную красоту. Лорд Рэнли, слегка запрокинув голову назад, мелодично посапывал под убаюкивающий монотонный скрип колёс. Голова Марты в какой-то момент упала на плечо рядом сидящей леди-попаданки: экономка решила проспать своё первое настоящее путешествие.

Не спала только Лия: с интересом наблюдала за бескрайними полями и неторопливо проплывающими кустистыми облаками. Это была не просто поездка на финал конкурса – это было судьбоносное путешествие, после которого решится вся её дальнейшая судьба.

Путешествие прошло спокойно: ночевали в придорожных тавернах, если таковые попадались по пути, если нет, останавливались на живописных полянках и готовили пищу на костре. В дормезе было два спальных места для женщин, лорд Рэнли ночевал у костра, рядом с солдатами, на тугом матрасе, набитом соломой. И вот к концу недели, дормез замедлил ход: они подъезжали к границе двух королевств