— Ваше Величество! — помощники быстренько вытерли мокрые руки о край фартука и уважительно поклонились вошедшему королю.
Лия почувствовала, что щеки начинают предательски полыхать, а сердце учащенно биться.
— Чем это так вкусно пахнет? — Рикар с любопытством разглядывал тарелки с явно новым блюдом на столе.
— Это новое блюдо леди Лии! — восторженно практически хором воскликнули парни, — колдовала, старалась. Сказала, блюдо с частичкой волшебства.
— Неужели? — королевские серые глаза смотрели прямо в очаровательные светло-карие, — тогда я просто обязан отведать творение моего шеф-повара.
— И что это тут у нас? — спросил король, разглядывая, словно диковинку, куриное филе. — С какой-то…эммм…странной лапшой?
— Это овощные макароны? — пояснил говорливый Тик он ни на мгновение не сомневался в талантах леди Лии — доверял кулинарному вкусу и таланту своего учителя безоговорочно.
— Это очень вкусно, просто попробуйте, — Лия спешно доставалавилки: кто, как не король и ее помощники первыми попробуют ее очередной шедевр?
Первым на вилку наколол кусочек мяса и овощей Его Величество, закинул в рот и принялся неспешно двигать челюстью, стараясь уловить ту самую обещанную магию.
— Хмм, я не понял, нужен ещё один заход, чтобы распробовать, — вдруг решил он и ловким движением, под ошарашенными взглядами поварят-помощников, притянул всю тарелку к себе, и на сей раз отрезанный кусок был гораздо больше первого. Отправив его в рот, принялся с нескрываемым наслаждением жевать.
— Ммм, это божественно! — Рикар весь засветился от удовольствия, — Как вы все-таки это делаете?
— Курица, лимоны, паста из кабачков…, - Лия начала было перебирать все составляющие блюда, но Его Величество поднял ладонь, перебивая девушку.
— Да нет же! Как вам удаётся из простых ингредиентов создавать такие поистине волшебные яства? После одного кусочка так и хочется творить, придумывать, тут же находятся решения для сложных проблем.
— Необыкновенно вкусно! — король говорил и шустро закидывал кусок за куском, во взглядах Рика и Тика было написано большими буквами: «оставьте и нам, Ваше Величество, хотя бы маленький кусочек, чтобы попробовать!» Но Рикар словно не замечал их жалобных выражений на лицах и быстро расправился со всей порцией, не оставив ни крошки. Весь его вид прямо-таки кричал: блюдо удалось!
— Леди Лия, вы самый настоящий бриллиант. Это необычное яство однозначно нужно добавить в меню для гостей. Фурор обеспечен. А я пойду к себе, после вашей курочки, чувствую — горы королевских дел сверну и не замечу!
Не успела дверь за Его Величеством закрыться, как девушка почувствовала облегчение: всё же Рикар как-то странно на неё действовал. С его уходом даже дышать стало легче и сердце застучало в привычном ритме.
— Его Величество нам ничего не оставил! — обиженно протянул Тик, а Рик часто закивал головой, соглашаясь с братом.
— Не переживайте так! — улыбнулась им Лия, — я приготовлю ещё, только для вас! — помощники расплылись в довольных улыбках и вернулись к заказм, над которыми колдовали до этого.
Тёплая атмосфера кухни была явно приветливее погоды за окном: осень частенько преподносит свои сюрпризы. Вот и сейчас резко набежавшие тяжелые тучи, спрятавшие за своими мрачными, свинцовыми «телами» солнце, застали врасплох и чуть понизили поднявшееся было настроение.
— Неужели гроза? — задумчиво вздохнула Лия, провожая глазами очередное проплывающее хмурое облако
С момента ее появления погода в этом городе ни разу не показывала свой характер. Скорее наоборот — если с первых дней солнце и люди вокруг встречали ее с такой теплотой, а порой и обожанием, то некое затишье перед бурей немного (а, может, и чуть больше) напрягало девушку. Подступающая из ниоткуда тревога явно портила ее приподнятое настроение и оставляла грустный осадок.
— Осень, ничего не поделаешь, — Тик заметил легкую хмурость и поспешил успокоить шефа, — Я, например, обожаю запах дождя, а свежесть после грозы меня даже успокаивает.
Вряд ли он догадывался, какие сюрпризы несёт в себе этот день.
— Дрянная погода, как и этот городишко, — отряхивая свой костюм от первых капель, демонстративно бурчал Эромо Джексон, — благо я здесь ненадолго.
А вот и тот самый «подарок», которому явно не радовался город, и погода всем своим видом говорила, что его тут не очень-то и ждут. А может быть, именно этот заморский купец королевства Диамонд так испортил приятный осенний день своим вечно дурным настроением?