– Я не понимаю.
Борьба, которую я чувствовала минуту назад, смылась, оставив меня обмякшей, когда Стерлинг спросил о том, что все движется и находится не на своем месте. Случаи, о которых он упоминал, происходили не только дома, но и в офисе. Я открывала ящик с папками, который, как я была уверена, заперла, и он был не заперт. Я всегда считала, что любая перестановка – это дело рук Луизы, но что, если это не так?
– Когда мы узнаем больше, ты тоже узнаешь, – сказал он успокаивающе.
Я не была уверена, что поверила ему.
– Стерлинг, я очень устала. Можем мы продолжить утром?
– Полагаю, что нынешнее время суток как раз подходит для этого.
Он стоял прямо у часов.
– Может, тебе и не нужно спать, но мне нужно.
– Есть еще кое-что.
Я покачала головой.
– Не думаю, что смогу вынести еще что-то. Пожалуйста, пусть это подождет. – И тут мои глаза широко раскрылись. – … это о моих друзьях? Что-то случилось?
– Твои друзья в безопасности, и миссис Пауэлл тоже.
Облегчение затопило вены, когда я снова опустилась на кровать.
– Спасибо.
– Она госпитализирована из-за отравления дымом, но прогнозы положительны.
– Ее госпитализировали? А как насчет ее кошек?
– Господи, Арания, перестань хоть на секунду думать о других. Этот пожар был из-за тебя.
– Если это из-за меня, то я хочу быть уверена, что ее кошки в безопасности.
Он покачал головой, но что-то в выражении его лица подсказало мне, что какой бы нелепой он ни считал мою просьбу, он сделает так, как я прошу. Я не могла этого объяснить, но ощущение было.
– Спасибо, Стерлинг. Пожалуйста, не говори мне больше ничего сегодня. Дай мне поспать, зная, что они в безопасности.
Когда он подошел ближе, моя кожа потеплела. Я ожидала, что он сделает что-нибудь, поцелует меня на ночь или скажет, что все будет хорошо. Вместо этого он потянулся к телефону на кровати рядом со мной.
– Серьезно? Ты опять забираешь мой телефон?
– Тебе нужно поспать.
– Завтра, когда я проснусь, – поправила я. – Я позвоню Луизе.
Он направился к двери.
– Когда ты проснешься, у нас будет урок номер два по предъявлению необдуманных требований.
Когда дверь открылась, он щелкнул выключателем и исчез в коридоре. Щелчок захлопнувшейся двери эхом разнесся по темной комнате, а я осталась сидеть на краю кровати.
Пошёл ты, мистер Спарроу и твои уроки тоже.
Глава 22
Арания
По моим часам было уже больше десяти утра, когда я, наконец, проснулась. Когда я открыла глаза, у меня возникло странное ощущение дезориентации: ощущение, что я не знаю, где нахожусь, как будто мир моих грез и реальность соединились, рухнув в неизвестном измерении. Не помогло и то, что на мне было только нижнее белье, а чертовы косточки напоминали мне, почему я обычно не сплю в лифчике.
Я слишком устала физически и особенно морально после того, как Стерлинг покинул комнату, чтобы беспокоиться о том, что найду свою одежду для сна в ручной клади. Хотя я представляла себе, как лежу без сна, беспокоясь о своей квартире, нет. Зная, что Джейн в безопасности и вещи, которые значили для меня больше всего, были упакованы, моя последняя мысль перед тем, как заснуть, была о кошках моей соседки.
Комната наполнилась солнечным светом, стоило мне открыть жалюзи.
Я никогда раньше не была в Канаде, даже на канадской стороне Ниагарского водопада прямо за границей США. Судя по виду из моих окон, земля вокруг хижины Стерлинга была нетронутой. Окно выходило на высокие деревья, которые я видела прошлой ночью.
Во время учебы в колледже я ездила на каникулы в северную часть Тихого океана с Нельсонами, семьей Луизы. Я вспомнила, что сосны здесь казались прямее и выше, чем в Колорадо или в Иллинойсе. Деревья за окном напомнили мне о них, а урчание в животе напомнило, что я уже целую вечность ничего не ела. Кроме сыра и фруктов в самолете.
Теплая вода омыла меня, когда я принимала душ, ожидая еду, которую я, позвонив, попросила доставить в мою комнату. Хотя я почти ничего не ела с тех пор, как села в самолет Стерлинга, я определенно была чистой. Душ номер четыре с тех пор, как я проснулась вчера утром.