Выбрать главу

– Ты оттрахаешь самого себя? – Вместе со смехом Альфред прокашлялся.

– Не совсем, – хитро прошептал Мерфи.

Альфреду с трудом удалось вызволить свой кинжал из кармана штанов, он даже уронил его – когда вторая рука Мерфи нежно обняла запястье Альфреда и помогла ему поднять кинжал.

– Что случиться теперь... – Начал говорить Мерфи, спокойно разжимая кулак Альфреда, чтобы вызволить из него кинжал. Тот хотел что-то сказать, но Мерфи вновь сжал его горло.

– Как я уже сказал, – повторил Мерфи, – сейчас произойдет то… – Мерфи поднял кинжал, направив кончик дымящегося лезвия на маску Альфреда. Тот вдруг почувствовал себя на месте Сэлмена, когда направлял на него тот же кинжал. Альфред вспомнил все свои жертвы и их окаменевшие лица, застывшие в вечном страдании. – …что лезвие этого замечательного кинжала пройдет глубоко сквозь череп в твой гнилой мозг. И, как изголодавшийся москит, высосет всю твою душу до последней капли рассудка. Это будет твой горький конец – и он будет длиться вечность. Ты будешь умолять о смерти, но потом осознаешь, что ты уже мертв и существуешь за гранью рассудка в глубине своей изуродованной души. Это прекрасно. Ведь ты так это затеял. Почувствуй же плоды своего творчества!

Резким движением Мерфи вонзил кинжал в лоб Альфреда, от чего маска треснула, но не раскололась на куски. Мерфи отпустил Альфреда – тот упал лицом вверх, беспомощно распластавшись на каменной дорожке. Рукоять кинжала так и осталась торчать меж его глаз.

Голова доктора Мерфи на миг обернулась в сторону лежащего вдали Бобо, затем силуэт мгновенно испарился в черной трещине, как исчезает дым в печной трубе.

Мир Альфреда опустел. Тишину ночного леса, словно вой стаи волков, нарушали крики о помощи, доносившиеся из усадьбы.

 

12

 

Красная сфера как-то странно подействовала на сознание Сэлмена. Его будто погрузили в длинный сон, который трудно вспомнить на утро. Он смутно помнил обрывки: цирк, толстый странный клоун, Эдди тоже присутствовал и, если память его не подводит, то и его дочь там была. Память о дочери подстегнула желание вспомнить этот странный сон до конца. В этот момент это казалось невозможным, но Сэлмен был уверен, что придет время, и все прояснится само.

 

Глава 5 - Время мести

Глава 5 

Время мести

 

«Животные никогда не убивают ради интереса. Человек – единственное существо, для которого пытка и смерть другого существа является само по себе забавной вещью». Зигмунд Фрейд

 

01

 

Красная жемчужина, пленившая Сэлмена, Тимми и Эдди своим сиянием, переместила их на улицу небольшого европейского городка. Туман, окутавший город, полностью скрывал небо, и только яркий свет, пробивавшийся сквозь белую туманную завесу, и роса на траве говорили о том, что было раннее утро. Тяжеловесные обшарпанные дома из темно-серого кирпича прикрывались головным убором черепичных крыш. Высокие решетчатые заборы с острыми пиками, окружавшие дома, выглядели как черные ожерелья, каждое из которых достойно было украсить шею какой-нибудь знатной дамы. Улицы были такими красивыми, что даже грязь и пыль гармонично сливались с ландшафтом. Разноцветные розы на клумбах создавали геометрические узоры вдоль тротуаров. На площади гордо возвышалось бронзовое изваяние: мужчина, одетый в прикид конца XIX-го века. Где-то над головой послышались крики пролетающих в вышине уток, а меж веток поседевшего дуба закаркали вороны. Желтые листья шуршали под ногами, распространяя вокруг влажный, чуть прелый аромат земли. Стояла осень.

Троица шла вперед, любуясь классической европейской архитектурой. По мере продвижения перед ними открывались, выплывая из белой пелены тумана, все новые достопримечательности города. На скамейке парка Сэлмен заметил газету, уже почти мокрую от влаги, он едва успел схватить ее, прежде чем порыв ветра увлек ее в полет. Пробежал глазами первую полосу:

«Смерть на «мосту самоубийц» или очередные разборки мафии?!

Полиция предполагает, что это убийство».

Эдди потянул Сэлмена за футболку и с любопытством спросил:

– А что ты читаешь?

– Да так, нашел газету, – ответил Сэлмен. – Думал найти в ней информацию, но даты стерты и нет никаких сведений о нашем местоположении. Лишь одни статьи про убийства. Бесполезный кусок бумаги! – Ворчливо добавил он, швырнув газету на асфальт.

– Странная газета, – заметил медведь. Сэлмен тоже это заметил, и, к своему удивлению, собирался произнести это точно тем же тоном, что и Тимми, – казалось, будто тот прочел его мысли и скопировал их.