Звон колоколов разбудил её, местных жителей собирали на собрание, чтобы обсудить произошедшее прошлой ночью.
Наступил шестой день до рождества.
Настроение было поникшее и тревожное, но все ещё верили в чудо.
Мари отряхнулась ото сна, укуталась шарфом и вышла посмотреть на происходящее на улице.
Мистер мэр стоял на площади собираясь промолвить речь дабы успокоить фантазии местных жителей.
— Я знаю, что вы обеспокоены вчерашним событием, но я хочу вас утешить, никакого убийства не было, это была лишь подделка, дурачество местной ребятни, так что продолжайте подготовку к празднику. — сообщил Мистер мэр и направился к Марии.
— Но я ведь видела что всё взаправду! — выкрикнула Мари. Мэр отвёл её в сторону и тихим голосом сказал.
— Ты ведь не хочешь испортить праздник? Эльфы должны соблюдать дисциплину, а если они будут знать правду, то всё превратится в хаос. Ты это понимаешь?
— Значит убийца был! Но что если это вновь повторится?
— Местная стража занялась этим делом. В центре будет стоять охрана и контролировать всё передвижение. Разве у тебя не много работы? Отправляйся на почту. — заявил Мистер мэр и направился раздавать указания местной страже.
По пути на работу у неё возникло странное чувство иллюзорности внешнего мира, на столько, что она потеряла путь по которому ходила каждый день, таким образом она попала в магазинчик старинных изделий. Всё было в пыли, горело слабое освещение, судя по всему здесь давно не было покупателей. Её взор привлекла старая статуэтка фарфоровой куклы. Радостная девочка с овечкой, в красном платье и бантиком на волосах, выглядела очень миловидно. Как вдруг она услышала скрип и как чья-то рука проводит по волосам, резко хватает её и тянет к себе.
— Попалась, воришка! Опять хотела что-то украсть! — закричал сумасшедший старик, работавший продавцом в магазинчике старинных изделий.
— Теперь не сбежишь. — сказал продавец и продолжил тащить её за волосы. Выдрав клок волос Марии удалось сбежать. В испуге она выскочила на улицу и стала бежать подальше от этого странного магазинчика. “Не удивительно, что у него давно не было покупателей. — подумала Мари. Немного отойдя, от испытываемого шока, она заметила в руках статуэтку, которую по совершенной случайности прихватила с собой. — Неужели я украла её? Но возвращаться к безумному старику опасно, пожалуй, эта фарфоровая куколка останется со мной. — Сориентировавшись в пространстве, она направилась на почту расфасовывать письма, с не покидавшими её мыслями о случившемся.
Огромное количество заявок пришлось принять в тот день, множество детей и даже взрослых ждут своих подарков и надеются на чудо в рождественские праздники, в атмосфере радости и тепла, которую можно разделить с близкими людьми.
Оставалась последняя заявка и работа закончена, как вдруг под столом, Мари заметила затерянный конверт. Как ни странно, в письме отправитель не был указан, как и то, кому оно было предназначено. “Удивительно, что оно тут делает? Наверное затерялось среди писем.” — подумала она. Открывши, Мари решила его прочесть:
“Волшебный мир фантазий окутывает нас
Словам нет дела, лишь решений час.
Наступит день, когда проснёшься ты
Узрев разгадку из сей темноты”.
— Что за чепуха? — не придавши этому глубокого смысла, Мари кинула письмо в мусор. По пути к дому, она встретила куда-то спешившую Алису, которая, даже не заметивши свою подругу, пробежала мимо.
“И куда она могла так спешить? Наверное в кондитерской много работы, ведь она делает самое вкусное печенье во всей долине”
Придя домой, Мари села ужинать, Миссис мэр накрыла на стол множество разных блюд, и яблочный штрудель, и салат из карамельных конфет, а на десерт торт из мармелада. Мистер мэр сидел за столом и с серьёзным видом о чём-то размышлял.
— Стража в последнее время не замечала никого необычного среди эльфов? — спросила Мари у мэра.
— Все ведут себя немного странно в канун рождества. Не беспокойся, ничто не сможет сорвать праздник.
— Безопасность эльфов важнее, чем какое-либо веселье. Если придётся приостановить подготовку, то я готова это сделать, ради сохранения долины. — сообщила Миссис мэр.
— Ничто не может быть важнее подготовки к Рождеству! — выкрикнул мэр. После чего встал из-за стола и направился в комнату.