Выбрать главу
Взять один пытался силой, золотом другой, Ничего не выходило. Падишах седой,
Видя дочки непреклонность, выбился из сил, Но спастись от домогательств средств не находил.
А красавица, которой был на свете мил Только мир уединенья, чьей душе претил
Пыл влюбленных, отыскала гору в тех краях — Крутобокую, с вершиной, скрытой в облаках.
Замок на горе воздвигла, где клубится мгла... Скажешь ты: на круче горной выросла скала.
И она отца просила — отпустить ее, Тот, хоть не желал разлуки, детище свое
Отпустил: как соты меда, спрятал в замке том, Чтоб назойливые осы не влетали в дом.
Этот замок над обрывом каменным стоял,В небо бронзовые башни грозно он вздымал.
В высоте над облаками он витал, как сон, Опоясан пропастями, крепко защищен.
И оттоль княжна разбою тропы заперла, Глотки алчные заткнула, хищных изгнала.
Ведь она в любой науке сведущей была, Чудеса умом крылатым совершать могла.
Тайну всех светил небесных, мудрая, прочла, И на тайну тайн арканом мысль ее легла.
Знала, что сухим и влажным делать надлежит, Отчего вода пылает, пламя холодит,
Знала, что даруют звезды, что судьба творит, Отчего, как яркий светоч, разум наш горит.
Отчего он, словно солнце, светит нам в пути; Знала все, что может людям пользу принести.
Но когда в том замке стихли все тревоги в ней, Диво-дева отвратила душу от людей.
И поставила у входа в горное нутроМного грозных талисманов, созданных хитро.
Из гранита и железа — замка сторожа Высились, мечи в ладонях кованых держа.
Смельчака, который входа в замок тот искал, Талисман — меча ударом — тут же рассекал.
Кто дерзнул проникнуть в замок, сразу погибал. Лишь один привратник тайну талисманов знал.
Этот, в тайну посвящений верный страж ворот, Знал, куда ступать, и шагу вел особый счет.
Если бы со счета сбился хоть однажды он, Сталью грозною мгновенно был бы поражен.
А врата твердыни, к небу высившей отвес, Для людей незримы были, как врата небес.
Если б самый мудрый зодчий их сто дней искал. Все же их, как врат небесных, нам не указал.
И была хозяйка замка — пери красотой — Рисовальщицей китайской царской мастерской.
Челке гурии подобной — был калам ее Полем раковин, дающим перлам бытие.
И княжна однажды краски и калам взяла,В рост на белый шелк свой образ светлый нанесла.
На шелку, как бы из света, тело соткала,И в стихах прекрасных надпись, как узор, сплела:
«Если в мире кто желает мною обладать И твердынею, которой силою не взять,
Пусть, как бабочка, бесстрашно он летит на свет, Пусть он будет храбрым. Места здесь для труса нет,
Жаждущий добычи этой, знай — тебе нужна Жизней тысяча и больше, а не жизнь одна.
Пусть вся жизнь на трудный будет путь устремлена, И четыре ты условья соблюди сполна:
Имя доброе, во-первых, доброту имей. Во-вторых, умом раскинув, победить сумей
Чары грозных талисманов, ставших на пути,В третьих, — коль, разрушив чары, сможешь ты пройти,
То найди ворота. Мужем станет мне лишь тот, Кто ко мне не через крышу, через дверь войдет.
И четвертое: направься в город. Буду там Ждать тебя я и загадки трудные задам.
Только тот, кто все условья выполнит вполне, Только тот отважный витязь мужем будет мне,
Тот, кто все мои условья превозможет, — он Сокровенным камнем счастья будет одарен.
Но погибнет тот, кто, взявшись, дела ее свершит. Пусть он был велик, — унижен будет и убит.
И, в таком порядке надпись заключив, она Слуг покликала. И, свиток им вручив, она
Отдала приказ: «Идите к городским вратам, Этот свиток пригвоздите к городским вратам.
Пусть любой — и кто б он ни был, — лик увидев мой, Пожелает, чтобы стала я его женой.
Пусть прочтет мои условья и сюда придет, Овладеет мной и замком или же умрет».
К городским воротам лунный образ прикреплен, Кто его хоть раз увидел — навсегда влюблен.
И молва о нем все страны мира обошла, Вновь князей и падишахов с места подняла.
Бросив трон, презрев величье, из любой страны Скачут, притчей необычной воспламенены.
Этих нрав сгубил горячий, молодость — других. Всякий жизнь бросал на ветер. И не стало их.
Всякий, встав на путь опасный, был уж обречен.Радуя врагов, несчастный — шел на гибель он.
Как бы кто ни домогался, как бы ни хитрил, — Ни единый талисманов тайну не открыл.
А иной, познавший мощь их, муж — умом глубок — Разбивал два-три, но прочих превозмочь не мог.
Свой позор, свое бесславье видя, шел под меч. Там голов прекрасных, юных много пало с плеч.
Избавленья иль пощады было ждать нельзя: учителю поведал, ничего не скрыл.
И старик его заветным знаньем подарил.И всезнающего витязь возблагодарил.
Был слепой — вернулся зрячим он в родной предел, Стал готовиться на подвиг, праздно не сидел.
Все обдумал, все припас он нужное в пути, Чтоб опасным подземельем без вреда пройти.
Он волшебных талисманов силу разгадал, Против каждого — особо — средство он достал.
В путь он выступил, одежды красные надев —Крови знак и гневных жалоб на небесный гнев.
Ты сказал бы: в море крови плащ он обагрил, И глаза его горели, как в ночи берилл.
Обуздал свои желанья, в помыслах велик, И о горе и позоре мира вопль воздвиг.
Объявил: «Не для себя я путь пробить хочу, Я за кровь ста тысяч храбрых отомстить хочу!
Или головы живущих сразу излечуОт безумья, иль своею жизнью заплачу!»
Вот за городской чертою, под пятою гор,Пред   железным замком девы он разбил шатер.
И едва о том в народе протекла молва,Что явился юный мститель мужественней льва,
Всяк ему в великом деле помогать хотел, Чтоб скорее он чудесным замком овладел.
Так заботами народа и умом своимОн облекся, как надежным панцирем стальным.
И затем идти на подвиг разрешенья он Испросил у падишаха, как велел закон.
Вот в ущелье талисманов удалец шагнул, Брешь пробил и заклинанье первое шепнул.
Разом чары талисмана первого разбил, Связи прочих талисманов он разъединил.
Друг за другом их арканом в пропасть повалил; К башням замка несказанным путь себе открыл.
Он от чар очистил гору. И из всех мечей — Только верх горы оставил, что меча острей.
И искать в стене ворота начал он, ремянной Колотушкой ударяя в шкуру барабана.
Вслушался, как отдается звук вокруг стены. И по отзвуку ворота были найдены.
Откликаясь барабану, пел подземный ход.Он подвел подкоп и выше к створам тех ворот.
Лишь о том хозяйка замка мудрая узнала, Тут же человека с вестью к витязю послала:
«О, подкопы подводящий, что тебя вело? Знать, тебе достигнуть цели счастье помогло.
Если ты сумел осилить чары сторожей, А потом нашел ворота крепости моей,
Ты теперь направься в город и еще два дня Потерпи, — прошу об этом; подожди меня.
Я тебя в дому отцовском повстречать хочу, — Я загадками твой разум испытать хочу,
У тебя четыре тайны стану я пытать;Коль ответы на вопросы ты сумеешь дать, —
О, навек тогда ты другом будешь для меня. И желанным и супругом будешь для меня».
И когда свою удачу витязь увидал, Повернул коня и в город быстро поскакал.
Шелк сорвал с ворот высоких и рабу вручил, Оживил в сердцах веселье, горе умертвил.
Головы со стен на землю опустить велел, И оплакать, и с почетом схоронить велел.
И, благословляем всеми, воротясь домой, Горожан велел к себе он звать на пир большой.
Люди толпами до ночи в дом его текли, И дареными шелками стены расцвели.
И пред ним все горожане клятву принесли: «Если шах тебе не выдаст Дочку, то внемли:
Шаха мы убьем и бросим шахский труп в пыли, А тебя поставим шахом всей своей земли.
Ибо шах жестокосердный нас мечом казнил, Ты ж от злого наважденья нас освободил».
А прекрасная невеста, как и весь народ,Радовалась, что удачно сватовство идет...
Лишь растерла черный мускус меж ладоней ночь Над ладьей луны, с подушек стала шаха дочь,
С сердцем радостным уселась в паланкин она. И, дорогу озаряя, шла пред ней луна.
Во дворец подземным ходом дева прибыла, Встретив деву, даже челядь замка расцвела.
И отец расцвел, как роза, детище обняв, По единственной в разлуке дочке заскучав.
И рассказывала дева все, что было с ней, Что судьба за это время совершила с ней.
Вспоминала тех, что в битве соиты ею были, Яму рыли ей и сами в яму угодили.
О влюбленных, что отважно, словно львы, рвались И вотще теряли силы и теряли жизнь.
Молвила, что бросить замок ей пришла пора, Что пришел и стал пред нею витязь, как гора
Коль из четырех условий он исполнил три И, разрушив талисманы, отыскал внутри
Скал — подземный ход и замка замкнутую дверь, —Пусть четвертое условье выполнит теперь.
Шах спросил ее: «А в чем же трудности его? И зачем условий столько? Хватит одного!»
Дочь сказала: «Коль рассудком он не обделен — Пусть четыре мне загадки разгадает он.
Не скрываю — разгадать их очень тяжело. Разгадает — увенчаю я его чело.
Но пускай, где знает, станет витязь на постой, Коль его осел застрянет на дороге той.
Поутру, когда заблещет солнцем небосклон, Пусть мне шах окажет милость и взойдет на трон;
Пусть придет и витязь, ставший женихом моим. Лик закрывши покрывалом, сяду я пред ним.
И безмолвные вопросы буду задавать,Он же мне без замедленья должен отвечать».
Шах сказал: «Все так и будет, — это решено Все, что ты ни пожелаешь, будет свершено!»
Так старик отец беседу с дочкой завершил И, уйдя в свои покои, мирно опочил.
Лишь эмалевое небо озарило мир, — Утром, по обычаям кеев, шах устроил пир.
Много старых, именитых пригласил гостей, Мудрых, в жизни искушенных, праведных людей.
Витязя того он принял на пиру своем И его своим алмазным увенчал венцом.
Стол богатый был в чертоге для гостей накрыт, Как столы у падишахов ставить надлежит.
Скажешь: все дары земные украшали стол.Блюда, чаши золотые украшали стол.
И когда поели гости всласть ото всего,И вкушавших утолилось пищей естество, —
Шах велел перед диваном, что был мудр и стар, Златом тайн о камень знаний нанести удар.
Вот жених перед невестой сел лицом к лицу, —Мол, в какой игре лукавый спор придет к концу?
Вот за витязем царевна стала наблюдать, Им, как куклою таразской, начала играть.
Из ушей своих два перла вынула сперва И такие казначею молвила слова:
«Гостю нашему два перла эти отнеси — И ответа на вопрос мой у него проси».
И посланец не замедлил выполнить приказ. Гость объем жемчужин смерил, взвесил их тотчас.
И из драгоценных перлов, что с собой носил, Три других, подобных первым, сверху положил.
Дева-камень, вместо первых двух увидев пять, Взявши гирьку, также стала вес их измерять,
Взвесив и узнав, что равен вес у пятерым,Той же гирькой раздавила, в пыль растерла их.
Пыли сахарной щепотку бросила туда, Все смешала и послала гостю вновь тогда.
Но ему была загадка трудная легка,У прислужника спросил он чашу молока,
Сахар с жемчугом в ту чашу всыпал, размешал. Принял все гонец и чашу к госпоже помчал.
Этот дар пред ней поставил. Выпила невеста Молоко, а из осадка замесила тесто.
И на пять частей, по весу равных, разделила.И сняла свой перстень с пальца и гонцу вручила.
То кольцо надел на палец витязь и в ответ Отослал пославшей перстень — дивный самоцвет,
Яркий, чистый и блестящий, как полдневный свет, Изнутри лучил он пламень, блеском был одет.
Этот камень положила дева на ладонь, Ожерелье распустила. Яркий, как огонь,
Самоцвет в нем отыскала, первому во всем Равный, блещущий во мраке солнечным лучом:
Третьего не подобрать к ним, их не подменить: На одну их нанизала золотую нить.
И послала перлы морю иль — сказать верней — Солнцу отдала Плеяды в щедрости своей,
И когда на них разумный взоры обратил, — Самоцвет от самоцвета он не отличил.
Дать себе он голубую бусину велел, С самоцветами на нитку бусину надел.
Воротил их той, что с пери спорит красотой.Та же — бусину на нитке видя золотой —
Сладко рассмеялась, губок распечатав лалы, — Бусину на ожерелье тут же навязала,
Самоцветы в уши вдела и отцу сказала: «Встань, отец, и делай дело, — спор я проиграла!
Но я рада, ибо рада счастью своему! Вижу: счастье дружелюбно мне, как моему
Ныне избранному другу. Вижу: по уму И красе нет в целом мире равного ему.
Мудры мы, и с нами дружат мудрые умы; Но его познанье выше, чем достигли мы».
Падишах был околдован медом слов ее И сказал: «О ты! Ты — ангел, детище мое!
Каждый твой вопрос я видел и его ответ,Но молчанья покрывалом был их смысл одет.
По порядку, друг за другом, я прошу открыть, Что вопросы и ответы те могли таить».
Вскормленная в поклоненьях, в холе, в неге сладкой, Складки занавеса тайны над своей загадкой
Приоткрыла, отвечала: «Я с ушей сняла Перлы и вопрос свой первый ими задала.
Две жемчужины послала я ему сначала:«Жизнь — два дня лишь! Понимаешь?» — я ему сказала.
К двум моим он три прибавил. Это говорит: «Если даже пять — так тоже быстро пролетит».
Я растерла и смешала сахар с жемчугом, И в ответ ему послала сахар с жемчугом.
Пыль жемчужная, что с пылью сахарной смесилась, Означает жизнь, что сильной страстью омрачилась,