Выбрать главу

Но он хотел от нее большего, чем просто влюбленность. И если он не может этого получить, то пусть лучше будет, как сейчас.

Реган разрешила Джеку прийти к ним домой. Это решение далось ей с трудом, но в итоге она решила, что самое благоразумное – встретиться с ним на ее территории.

Когда раздался звонок в дверь, она спокойно подошла к двери и впустила Джека в дом.

Ей показалось, что он изменился.

Он был не таким высоким, каким она его помнила. Не таким высоким, как… Нет, об этом лучше не думать!

Реган провела Джека в гостиную, и он устроился на диване.

– Ты прекрасно выглядишь, Реган.

Приподняв бровь, она молча кивнула и пошла звать мальчишек. У него не было никакого права комментировать ее внешний вид. И самое важное – от его комплимента у нее в душе ничего не шевельнулось.

Никакого отклика.

Мальчики вели себя вежливо, но по их поведению было совершенно ясно, на чьей они стороне. Они жались к ней и каждый раз смотрели на нее, когда отвечали на вопросы Джека.

Реган боялась, что они начнут упрашивать его вернуться к ним. Она заранее постаралась объяснить им, что это невозможно. Но как оказалось, ей было не о чем волноваться.

Может, будет даже лучше ненадолго оставить их втроем.

– Хочешь кофе, Джек?

– Джакомо.

– Прости?

– Я предпочитаю, чтобы меня называли Джакомо. Это как-то… – он неопределенно махнул рукой, – не так скучно.

Неужели он намекает, что его жизнь с ней была скучной?

– Так ты хочешь кофе или нет, Джакомо? – язвительно поинтересовалась она.

– У тебя есть кофеварка?

Разумеется, есть. Но вслух Реган почему-то сказала:

– Нет, извини.

– Тогда не надо. Уилл, Кори, у меня есть для вас подарки.

Братья повернули головы в его сторону, когда он открыл сумку и достал две игровые приставки. Отлично. Как раз то, что нужно, чтобы они перестали активно двигаться.

Кори поблагодарил отца и сразу уселся в кресло играть. Уилл удивил ее тем, что отказался от подарка.

– Тебе не нравятся такие игрушки? – спросил обескураженный Джакомо.

– Нравятся, но мама не хочет, чтобы они у нас были.

– Да? – Он с ужасом посмотрел на Реган.

Она пожала плечами.

– Я предпочитаю, чтобы они играли на улице.

– Мы так и делаем, когда бываем в Лео-Бэй, – с вызовом произнес Уилл.

Реган решила, что будет лучше, если она снимет возникшее напряжение.

– Сынок, пожалуйста, возьми подарок и поблагодари отца.

Уилл так и сделал. А потом уселся рядом с братом.

– И чем ты занималась последние несколько лет, Реган?

К чему эти вопросы? О боже, скорей бы он ушел!

– Если ты забыл, я занималась тем, что спасала разрушенный бизнес.

Джек нахмурился.

– Я думал, ты его продала.

Она хмыкнула.

– После тебя особо и продавать было нечего.

Он взмахнул руками, словно хотел отбросить от себя незаслуженное, по его мнению, обвинение.

– Я старался, как мог.

Реган еле сдерживала гнев. Да уж, он постарался от души! Она должна была сразу понять, чего от него ждать.

– А ты чем занимаешься? – сменила она тему разговора.

О своих похождениях Джек явно мог говорить часами. Она узнала, что он плавал с другом на яхте и безуспешно пытался начать собственное дело. Столь же словоохотливо и ничуть не смущаясь поведал о своих неудачах.

После короткого разговора с мальчиками о школе, Джек поднялся с дивана.

– Я рад, что ты не стала препятствовать нашей встрече, Реган.

Прежде чем ответить, она тщательно продумала каждое слово.

– Ты собираешься навестить нас еще раз?

– Ну, я отплываю в Новую Зеландию на следующей неделе. В Окленд. Могу заехать к вам, когда вернусь. Примерно через месяц.

Она с облегчением кивнула.

– Только сообщи мне о своем визите заранее, чтобы он не нарушил наши планы.

– Конечно.

Джек попрощался с мальчиками, и Реган пошла его провожать. В дверях она напомнила ему даты дней рождения их сыновей и мягко предложила хотя бы позвонить в эти дни.

Он признался, что захотел увидеть детей только потому, что оказался в Австралии. И пообещал, что теперь, после того как он встретился с ними, будет регулярно навещать их.

И гордо удалился.

Мужчина, которого она когда-то безумно любила. Отец ее детей. Она смотрела ему вслед и радовалась, что он ушел. И забрал с собой пять лет боли и разочарования.

Реган не любила принимать поспешные решения, но пришлось. Она пообещала мальчишкам поехать отдохнуть с ними. Это был единственный способ отвлечь их от мыслей о Чейзе и Лео-Бэй.

Ей нужно время подумать и осмыслить свои впечатления от встречи с Джеком. Но два вывода были очевидны и без всяких размышлений: во-первых, она была рада, что все прошло так легко и быстро, а во-вторых, от ее чувств к бывшему мужу не осталось и следа.

Печальный опыт сделал ее мудрее и сильнее. Ей не нужно никого и ничего бояться. Тем более что она убедилась: у Джека нет намерений отобрать у нее детей. Они ведь нарушат его беззаботный образ жизни. Поэтому она не станет возражать в будущем против его встреч с сыновьями. Ее он больше не сможет обидеть, а с сыновьями, возможно, у него получится наладить отношения. Хоть и плохой, но все-таки отец. Пусть ее мальчики потом сами примут решение, стоит им общаться с ним или нет.

Реган пришла к неожиданному для себя выводу: в том, что их брак развалился, виновата и она сама. Ей бы сразу понять, что из себя представляет Джек, тогда и не было бы потом столько разочарований.

После поездки в гости к матери и Поупу у Реган появился отличный предлог съездить в Лео-Бэй: Кори на скопленные им деньги купил Фиби подарок.

Очень удачно! Ей не терпелось вновь увидеть Чейза и поговорить с ним. Если их встреча не оправдает ее ожидания, то они отдадут Фиби подарок и уедут.

Реган очень надеялась на эту встречу. И боялась. Она ведь сильно обидела Чейза. Не стоит ждать, что он будет безумно рад видеть ее.

Когда они подъехали к знакомому дому и вышли из машины, Реган сразу поняла, что сбываются ее худшие предчувствия.

На веранде не было удочек, не валялась обувь, отсутствовала собачья миска с водой.

– А где они, мам?

Она нервно сглотнула.

– Сама ничего не понимаю, Уилл.

Пока она думала, что же ей теперь делать, к ним подошла Джейн.

– Привет, Реган. – Джейн улыбнулась. – Привет, Уилл и Кори. Как дела?

– Хорошо. Мы ездили отдыхать к бабушке и дедушке, – поделился новостями Уилл.

– Ого, здорово! Уверена, вы хорошо провели время.

– Да. А еще мы купили подарок для Фиби.

Джейн кивнула и серьезно посмотрела на Реган.

– А они здесь больше не живут.

Реган остолбенела. Такого поворота событий она не могла себе представить. Чейз покинул этот прекрасный, уютный дом? Почему? И где они сейчас?

– Он оставил свой новый адрес?

Джейн отвела взгляд.

– Не совсем.

– Я могу позвонить ему на мобильный, – воскликнула Реган, подталкивая ребят к машине.

– Мне жаль, но он его заблокировал.

Реган удивленно посмотрела на Джейн.

– Значит, я не смогу с ним связаться?

– Ты нет. Но я могу попробовать.

– Я буду тебе очень благодарна.

– А что мне сказать ему? Что у вас есть подарок для Фиби, да?

Реган помолчала, а потом, еле скрывая свое разочарование, тихо произнесла:

– Скажи ему, что мне очень нужно с ним поговорить.

– Хорошо. Если мне удастся связаться с ним, я так ему и скажу.

Реган кивнула и открыла дверцу машины. Теперь остается только надеяться на лучшее. И некого, винить, кроме себя самой.