Выбрать главу

Джоан Хол Семейное торжество Big, Bad Wolfe - 4

Глава первая

Почему они никогда не были близки?

Кэмерон Вулф смотрел поверх очков в тонкой золотой оправе, которые надевал для чтения, на молодую женщину, стоявшую в дверях его кабинета.

На Сандру Брэдли стоило посмотреть.

В свои тридцать лет - или уже тридцать один? - Сандра была в самом расцвете. Высокая, стройная красавица, обладающая незаурядным умом, она представляла собой поистине восхитительное создание, настоящий праздник для всех органов чувств, особенно для глаз, и вдобавок являлась достойным противником.

Чего еще может желать в женщине американец, в жилах которого течет кровь, а не вода?

Уступчивости?

Кэмерона позабавил ответ, который мгновенно выдал его мозг. Он мог вообразить Сандру в любой роли, в которой та предпочла бы выступить, - в любой, кроме роли податливой смиренницы.

Убежденная феминистка и на редкость толковый юрист, Сандра намного превосходила общепринятые понятия о женственности. Вот и ответ на вопрос, почему они так и не сблизились. Их связывали сугубо профессиональные отношения, а Кэмерон никогда не путал дело с удовольствием. К тому же он в отличие от Сандры, исповедующей равенство полов, придерживался более традиционных взглядов.

А жаль.

- Привет, - светским тоном протянул он. - Чему обязан честью, которую вы оказываете мне своим визитом?

- Привет, - ответила Сандра низким грудным голосом. - Это визит вежливости. - С непринужденной грацией она прошла в комнату.

Одетая в строгого покроя льняной бледно-желтый костюм, который удачно дополняли шелковая блузка, шарф, туфли и сумочка цвета зеленой листвы, она словно принесла с собой свежесть пришедшей в Денвер ранней весны.

Вблизи Сандра выглядела еще лучше.

Классические черты лица, нежная кожа с легким румянцем, четко очерченные чувственные губы, вероятно, свели с ума не одного мужчину.

Равно как и длинные ноги и прекрасная фигура, от одного взгляда на которую можно было сразу потерять голову.

Каждой клеточкой тела Кэмерон ощущал ее присутствие и, чтобы скрыть свою реакцию, встал и небрежным жестом снял очки.

- Я заинтригован. - Легкая улыбка скользнула по его губам. Положив очки поверх бумаг, которые он изучал перед приходом Сандры, Кэмерон указал на стоящие у стола кресла. - Присаживайтесь, - пригласил он, приподняв одну светлую бровь. - Поясните, пожалуйста.

- Что именно? Почему визит вежливости? - подняла она в ответ темную бровь, села в кресло и положила ногу на ногу. Длинная узкая юбка с разрезами по бокам обнажила бедро, обтянутое нейлоном.

- Гмм… ну да, - внезапно охрипшим голосом отозвался он. От созерцания ее соблазнительной позы в горле у него пересохло, по телу разлился жар.

Боже, какую картину нарисовало бы сейчас его воображение, дай он ему волю! При мысли, что эти длинные атласные ноги с точеными лодыжками обвиваются вокруг его тела, у Кэмерона потемнело в глазах.

Как поразились бы - или были бы шокированы? - его родные, друзья и знакомые, узнай они о внезапно посетившей его эротической фантазии!

Пожалуй, кроме матери, знавшей сына лучше других и способной проникнуть в тайны его души, почти все, кто окружал Кэмерона, считали его убежденным женоненавистником и закоренелым холостяком.

Разумеется, они ошибались. Но, обжегшись однажды - очень давно, - Кэмерон опасался сближения с женщинами, стал чрезвычайно разборчив в выборе немногочисленных подружек, время от времени появлявшихся в его жизни. Кроме того, он взял за правило не связываться с теми, кто имел хоть какое-то отношение к его профессии, пусть и самое отдаленное.

Сандра, однако, составляла исключение. Бывали минуты - слишком часто, чтобы чувствовать себя в полной безопасности! - когда искушение становилось непреодолимым, желание разгоралось, а воображение рвалось на свободу, угрожая нарушить с трудом обретенный покой. Пока разум одерживал верх, что произошло и на сей раз.

Усилием воли Кэмерон обуздал свое воображение и, подавив вздох сожаления, сухо поинтересовался:

- При чем тут вежливость?

Полные губы Сандры дрогнули в довольной улыбке. Смятение Кэмерона, которого не так-то легко было вывести из равновесия, не укрылось от ее внимания, и это ее явно забавляло.

- Решила сообщить, что вы получите передышку от общения со мной на какое-то время - возможно, довольно длительное.

Вулф нахмурился: ее слова не только ничего не прояснили, но и усугубили его замешательство. Он сел в кресло, наклонился вперед и впился в нее испытующим взглядом.

- Не соблаговолите ли расшифровать столь загадочное заявление?