Но прежде всего не мешало бы выпить чашечку кофе.
Тихонько напевая, Сандра вымыла кофейник, выудила из доверху набитой бумажной сумки банку французского кофе.
Пока вода закипала, убрала в холодильник скоропортящиеся продукты: мясо, сыр, яйца, молоко, свежие овощи и фрукты. На нижнюю полку поставила две бутылки вина - белого и красного. Консервы и крупы разместились в навесных шкафах.
Покончив с этим, Сандра заварила кофе и, налив его в керамическую кружку с рисунком, изображающим радугу, пошла с ней в единственную спальню, где оставила чемодан, спортивную сумку и бумажный пакет, в который набила постельное белье и полотенца.
Спальню площадью двенадцать на четырнадцать футов нельзя было назвать просторной. Однако минимум мебели - двуспальная кровать, тумбочка и узкий комод - зрительно увеличивал ее.
Пестрый плетеный коврик покрывал дощатый пол. Как и в гостиной, его цветовая гамма повторялась в покрывале на кровати и занавесках на двух окнах - одно выходило на север, другое - на юг.
Ну что ж, совсем неплохо, решила Сандра, взгромоздила тяжелый чемодан на кровать, уселась на матрас и похлопала по нему рукой, проверяя, в каком состоянии пружины. Искушение забыть обо всем, растянуться на постели и, наслаждаясь мягкостью матраса, предаться приятным мечтам было почти непреодолимым.
Однако, будучи человеком организованным и ответственным, Сандра не поддалась порыву и со вздохом сожаления спрыгнула на пол.
Сегодня четверг, день уже клонится к вечеру, а еще столько нужно сделать до приезда Кэмерона. Он обещал прибыть в субботу, около полудня, плюс-минус час или два.
Сандра щелкнула замками чемодана, откинула крышку. Следует все приготовить - распаковать вещи, убрать одежду в шкаф, застелить кровать своим постельным бельем. И приниматься за уборку.
Барбара честно предупредила, что не была здесь с начала декабря и дом наверняка в ужасном состоянии.
Она не ошиблась. Даже при первом беглом осмотре Сандра заметила толстый слой пыли, покрывающей каждую плоскую поверхность: лампы, бытовые приборы и безделушки… не говоря уже о плитке и кранах в ванной, определенно не блещущих чистотой.
Сразу стало очевидно, что ни Барбара, ни ее дочь не отличаются особой любовью к порядку и неохотно убирают за собой. К счастью, в их профессиональной деятельности эти качества не проявлялись.
Однако, когда начальница предложила пожить у нее в доме, Сандре так понравилась идея побыть в полном одиночестве, что она лишь пожала плечами и с готовностью согласилась самостоятельно сделать всю необходимую работу.
Тем не менее желание и реальные действия - разные вещи, особенно учитывая, что от природы и по воспитанию Сандра не была чересчур домовитой.
Она снова вздохнула и начала вынимать из чемодана вещи. При таком количестве клиентов у нее не хватало времени на то, чтобы заниматься домашним хозяйством - даже будь у нее к тому склонность. Она предпочитала обращаться в специальное агентство и щедро оплачивала их услуги.
Но агентство - в Денвере, а она - здесь, в этом уединенном коттедже. Так что, мисс Деловая Женщина, сказала она себе, аккуратно раскладывая одежду в ящики комода и стенные шкафы, придется засучить рукава и взяться за работу.
Выдвинув узкий ящичек тумбочки, она вздрогнула, обнаружив там револьвер. Хоть и небольшой, он выглядел достаточно зловеще.
Барбара, естественно, предупредила ее о наличии в доме оружия. И все же…
Сандра терпеть не могла револьверы. Хотя, разумеется, умела с ними обращаться, знала, как ими пользоваться: обращение с огнестрельным оружием входило в институтский курс по самообороне. И все равно ненавидела их.
Передернувшись, она сунула в ящик захваченные из дома книжки в мягких обложках, задвинув револьвер и коробку с патронами как можно дальше, с глаз долой. Потом, выбросив из головы мысли о неприятной находке, начала застилать постель.
Не хватало еще, чтобы Кэмерон решил, что она неряха.
- Ваш человек вылетел из Денвера на частном самолете сегодня утром в шесть тридцать пять.
- Куда? - спросил Кэмерон, глянув на часы: 6.51. Его подчиненный прекрасно справился с заданием.
- В Чикаго.
Кэмерон облегченно вздохнул. Если Уитфилд отправился в Чикаго, по служебным или личным делам, вряд ли он намеревается преследовать Сандру.
- Спасибо, Стив, - поблагодарил он. - Кто продолжит наблюдение?
- Джибс.
- О'кей. Я уезжаю на пару недель, но с тобой свяжусь.