- О…Вы будете слабеть, апатия поглотит Вас, и юная цветущая девушка превратится в печальное молодое создание с душой увядающей старухи, а затем Вы, просто напросто, умрёте.
- Милая, прошу тебя, надень маску, - едва не взмолилась миссис Бишоп.
Эмили хмыкнула, но маску всё же надела. Около получаса, как показалось девушке, они слушали странное завывание, исходящее от Алистер. Эмили едва сдерживала смех. Среди этого воя иногда проскальзывали внятные слова, в которых медиум обращалась к миру мёртвых и звала душу мистера Бишопа. Аккуратно приподняв маску, девушка совершенно точно ожидала, что никаких изменений не произойдёт. Да их и не случилось. Всё та же комната с задёрнутыми шторами, цветочные столики. Изменилась только мисс Алистер. Её лицо под маской не было видно, но вот её руки словно почернели. Когда медиум заговорила, голос звучал так, словно одновременно принадлежал ей и не ей. Как будто кто-то другой скрывался за этим голосом. Миссис Бишоп начала задавать вопросы, она верила, что общается со своим покойным мужем. Эмили же сомневалась в этом. Аккуратно встав, чтобы не наделать шума, девушка обошла медиума. Никаких специальных устройств, меняющих голос, никаких сомнительных пузырьков с сомнительными жидкостями, не было ничего, что выдало бы в Алистер шарлатанку. Аккуратно девушка заглянула под стол. Обычно, чтобы изобразить звук приближающихся шагов используют яблоко, подвешенное на верёвочке, но никакого яблока не было, как не было и других приспособлений, способных имитировать шаги. «Это будет сложнее, чем я думала» - Эмили начала отчаиваться, как вдруг, мужской старческий голос в её голове произнес:
- Здравствуй, Эмили Кэрролл.
Девушка резко обернулась. Неожиданное обращение испугало её. Она посмотрела на миссис Бишоп и мисс Алистер. Но те не замечали Эмили и продолжали сидеть в масках. Успокоившись и настроившись Эмили мысленно обратилась к голосу:
- Кто Вы? Вы – мистер Бишоп?
-Да. И я должен тебя предостеречь. Эта женщина не та, за кого себя выдает. Несомненно, у неё есть особые дарования. Но бойся её, несколько раз я видел её в компании странных личностей. Мои ценные бумаги. Ищите их.
Каждое слово покойного Бишопа становилось всё тише и тише. Эмили оглянулась на сидящих за столом женщин и как раз вовремя. Алистер начала говорить что-то о ценных бумагах мистера Бишопа. Осторожно вернувшись за стол и надев маску Эмили прислушалась.
– Ценные бумаги? О чём Вы говорите? – тоненьким взволнованным голосом спросила вдова Бишоп.
- Это всё, что мне сказал покойный, ищите ценные бумаги, в них и ответ. А теперь позвольте, я Вас покину, у меня много клиентов и все нуждаются в помощи, - не позволив почтенной старушке вставить хоть слово медиум начала быстро собираться. Мисс Алистер уже собиралась уходить, как вдруг Эмили осенило:
- О, мисс Алистер, я так понимаю, сейчас Вы пойдете в город, не сопроводите меня до площади? Я только приехала и ещё не успела осмотреться.
На улочки города уже опустились сумерки, когда Эмили, закутавшись в серый плащ и стараясь не создавать лишнего шума, тихонько пробиралась следом за мисс Алистер. Та довольно бесцеремонно оставила девушку на центральной городской площади и быстрым шагом ушла куда-то вглубь города. Свернув несколько раз с главной дороги, углубляясь в лабиринт узких немноголюдных улочек, мисс Алистер прошла к старому пирсу, возле которого стоял небольшой пустующий рыбацкий домик. В окнах горел слабый свет. Выждав некоторое время, Эмили пробралась под окна домика.
- Кто такая эта девчонка? – строго спрашивал хрипловатый мужской голос.
- Какая-то знакомая этой старухи, приехавшая к ней гостить, - голос мисс Алистер нельзя было спутать ни с одним другим. – Но кажется именно она вклинилась в мой разговор с мёртвым. Я пыталась связаться с Бишопом, но вместо этого мне ответил другой. Есть в этой девчонке что-то…
- Мне плевать что там в ней есть! – перебил голос с нетерпением. - Что она слышала о ценных бумагах?
- То же, что и старуха. Она вообще приезжая и точно не знает ничего об этом.
- Могла бы и не говорить при ней! – в мужском голосе слышались явные нотки злости и недовольства. – А если она тоже их ищет? Девчонку нужно устранить! Не хватало ещё что бы какая-то соплячка помешала нашему делу. Я не для того потратил столько сил, чтобы ты всё запорола. Иди завтра к этой старухе и выпытывай у неё, где находятся ключ, да смотри не наследи! Итак, достаточно подозрений из-за смерти этого старого хрыча. А теперь с глаз долой, у меня есть дела.
Затаившись, Эмили переждала пока все ненужные гости покинут домик и со всех ног помчалась к миссис Бишоп. Сердце девушки колотилось с сумасшедшей скоростью. Картинка начинала складываться. Девушка буквально вбежала в дом. Старая вдова была занята вязанием.