145
146
— Месье Кантаньеде, который сегодня дежурит во дворце, заверял меня, однако, что королева будет… Ведь это все под ее покровительством, не правда ли: и музыка, и стихи?.. Я потому и пришел. Весьма досадно… Надеюсь, Афонсо да Майа в добром здравии?
— Благодарю… (фр.).
(обратно)147
Проклятый Гимаран, доколе он будет нам досаждать? Давно пора дать ему пинка в зад! (фр.).
(обратно)148
Ах, это ты, куманек! — Да, куманек, это я! (исп.).
(обратно)149
Добрый вечер, друг мой.
(обратно)150
Столь великому дару (лат.).
(обратно)151
Молитвы (ит.).
(обратно)152
Горе сердца — выше сердца (лат.).
(обратно)153
Довольно, мой друг, вы мне надоели вашими сказками о том свете! (фр.)
(обратно)154
За любовь (ит.).
(обратно)155
Здесь: ладно (фр.).
(обратно)156
Г-н аббат Таллу, коадъютор церкви святого Роха (фр.).
(обратно)157
Весьма разгоряченная (исп.).
(обратно)158
159
Некто (лат.).
(обратно)160
Однако, однако… В своем роде, в высоком стиле, в демосфеновском стиле, он весьма силен… О, чрезвычайно силен! (фр.).
(обратно)161
Благородный (фр.).
(обратно)162
Камень (исп.).
(обратно)163
Могила (исп.).
(обратно)164
Спокойной ночи, сэр (англ.).
(обратно)165
— Спокойной ночи, сэр.
— Спокойной ночи, мисс Сара… (англ.).
(обратно)166
— Спасибо, месье, прощайте.
— Прощайте, Мелани! (фр.).
(обратно)167
Строжайшей нравственности (фр.).
(обратно)168
Нечто (лат.).
(обратно)169
«Скачки» (англ.).
(обратно)170
«Чертова Дюжина» (фр.).
(обратно)171
А, он весьма силен, чрезвычайно силен! (фр.).
(обратно)172
Это очень серьезно, чрезвычайно серьезно! (фр.).
(обратно)173
Спальный вагон (англ.).
(обратно)174
«Розовые кусты» (фр.).
(обратно)175
Замка (фр.).
(обратно)176
Сельский дворянин (фр.).
(обратно)177
В настоящих комментариях поясняются имена и реалии, не вошедшие в комментарии к 1 тому. Стр. 8. …времена дона ЖоанаV. — Время правления короля Жоана V охватывает 1706–1750 гг
(обратно)