— Одни, тетка Катря? — спросила она. — Заходи, заходи!
Христинья, и прежде отличавшаяся чрезмерной худобой, сейчас выглядела совсем страшно. После того как она проводила на фронт мужа и на ее попечении остались престарелая свекровь и двое маленьких детей, ей пришлось очень туго. Но держалась она гордо, жалоб от нее никто не слышал. Помощь, которую оказывали ей друзья Федора Лихолита, она принимала только после долгих и настойчивых уговоров.
Войдя в коморку и покосившись на спящую Александру Семеновну, Христинья спросила у Катерины Федосеевны:
— Шура спит?
— Она… Что это на тебе лица нету?
— Степан, зять наш, пришел, — сообщила шепотом Христинья.
— Как пришел?
— Ночью… Убежал… Он в плену был. В лагере их держат, около разъезда.
— Как же он рискнул? — ужаснулась Катерина Федосеевна. — Такое в селе творится…
— Он же не знал. Их начали в добровольцы писать, кто, мол, хочет. Одежду выдали, обувку. Степа получил, послали его и еще двоих воду возить с речки в лагерь этот ихний… Они охранника задушили — и по домам. Степа во всем немецком так и заявился.
— Про Ганю знает?
— Ну а как же! Он только в хату вошел… ночью… мы с бабкой перепугались… Как есть немец! А он стоит посреди хаты, темно… Мы не светили… «Кто дома?» — спрашивает. Вроде голос знакомый, да разве думалось? А он идет до кровати. Там бабка спала. Тихо так опять спрашивает: «Мамо, это вы? Или ты, Ганя?» Тут бабка как схватится…
— Сказали про Ганю? — глухо спросила Катерина Федосеевна.
— Сразу не поверил…. Потом, когда все узнал, долго сидел, молчал. «Ну, говорит, попомнят они меня!» Сказал, что в лес пойдет. Дуже жалковал, что оружия никакого у немцев не взял. «Пистолет, говорит, был, так товарищ себе забрал…» День этот переждет, а ночью стронется.
— Где ж он у вас переждет?
— Нашли ему закуточек.
— Ой, глядите! Шныряют эти барбосы по всем закуточкам.
— Дома не найдут… Абы по дороге, когда будет идти до леса, не нарвался.
— Вот беда ж ты какая! — загоревала вдруг Катерина Федосеевна. — Это мне и повидать его не доведется. Вечером ходить нельзя, днем еще хужей…
— А он спрашивал про вас, про дядька Остапа. Всем интересовался…
— Я пойду к нему, — неожиданно произнесла Александра Семеновна и поднялась на постели. — Мне ночью можно ходить.
Катерине Федосеевне непонятно было, почему невестка хочет повидать Степана, которого совершенно не знала, однако решила не перечить.
— Ну, сходи, — сказала она. — Я кой-что передам ему на дорогу, отнесешь.
Она до вечера напекла лепешек из припрятанной на черный день муки, завернула их в капустные листья и, положив в кошелку, наказала невестке:
— Поклон Степе передай. Скажи ему, будем живы, повидаемся.
Александра Семеновна вышла из дому, когда совсем стемнело. Налетевший перед заходом солнца ветер нагнал дождевые тучи: крупные капли брызнули на лицо женщины, прошелестели в верхушках деревьев. За ветряками вспыхивали безмолвные зарницы.
Она миновала несколько дворов, оставила позади колодец с журавлем против хаты деда Довбни; в зеленом отсвете молнии деревянный журавль мелькнул, как причудливая носатая птица.
Александра Семеновна хотела свернуть в переулок, но тут невидимый возле забора полицай резко окликнул:
— Кто идет?
Александра Семеновна, помедлив одно мгновение, ответила:
— Санитарка полевого лазарета.
От забора отделились две человеческие фигуры, подошли. Александра Семеновна предъявила пропуск. Замерцал карманный фонарик.
— Этот пропуск недействителен, — сказал второй, оказавшийся полицаем. Луч его фонарика скользнул по лицу женщины, по кошелке. — Куда идешь?
— К родственникам. Потом в лазарет… на дежурство.
— Что в корзинке?
— Халат… и лепешки.
— Открой!
— Я же сказала…
— Открой, говорят! Торгуется…
Рука с серым обшлагом зашарила в кошелке. Расшвыряв еще теплые лепешки под халатом, извлекла сверток. Его развернули. В мигающем свете фонарика блеснул металл немецкого автомата.
Это было так неожиданно, что полицай даже отступил шаг назад. Эсэсовец злобно выругался. Цепко сжав пальцами руку женщины, он изо всех сил дернул ее.
* * *Александру Семеновну допрашивал майор фон Хайнс.
Во второй комнате, за стенкой, слышался громкий женский плач, выкрики взбешенного чем-то эсэсовца.
Фон Хайнс, не поворачивая головы, прислушался, потом вскинул на стоявшую перед ним женщину пристальный холодный взгляд.